background preloader

Précis de grammaire grecque. Accueil et plan général

Précis de grammaire grecque. Accueil et plan général
• Introduction à la conjugaison [200] • L'indicatif [255] prés. [260], impf. [280], fut. [290], aor. [300], pft [340], +qpft [361], fut-pft [363] • Le subjonctif : prés., aor., pft [380] • L'optatif : prés., fut. aor., pft [400] • L'impératif : prés., aor., pft [425] • L'infinitif : prés., fut., aor., pft [450] • Le participe : prés., fut., aor., pft [475] • L'adjectf verbal [503] Related:  LettresGrec

RomeJpem-index Liste des sénateurs Passez la souris sur le portrait pour obtenir des informations sur le Sénateur. Liste des personnages non-joueurs Passez la souris sur "Descripton" pour obtenir des informations sur le personnage. b]Traditionalistes "Patricien un jour, Patricien toujours" :/b]CASSIUS BASSUS LuciusAURELIUS PULCHER Publiuscouleur=#FF0000]PERTACUS PANTHERA Caius/couleur] (assassiné été 403)GORDIANUS DIVES MarcusQUINCTIUS REGILLA Kaesob]Optimates "Vertu, Religion et Terre" :/b]DETRITUS CAMPANUS JuliusPOMPEIUS FLAVUS Gaiuscouleur=#FF0000]OCTAVIUS CANUS Marcus/couleur] (assassiné été 403)CARO PUBLIUS JuliusMAXIMOS Demetrios i]Les mots de passe des différents PNJs de manière à pouvoir les retrouver facilement lors de changement de MJs en charge de PNJs/i]Perso: b]PETILIUS PERENNIS Sextus/b] Age: 30 ans Passw: jnNyVsg0b]Histoire/b] : 6e Chef héréditaire des Loups gris, une société secrète visant à protéger Rome d\'un retour de la monarchie. L'Histoire de ROMEJPEM Romejpem a débuté en juin 2001.

Grec biblique - initiation Vous venez sur ce site pour apprendre à lire le grec biblique, plus particulièrement celui que l'on trouve dans le Nouveau Testament et les Evangiles. Vous n'êtes pas helléniste, mais vous voulez mieux connaître l'Evangile, en essayant d'entrer dans le génie de la langue ; c'est dire que vous voulez aller rapidement mais sûrement au but, sans fioriture inutile, tout en ayant des bases qui vous permettraient de continuer l'étude si vous le désiriez ensuite. Nous allons essayer de vous y aider, et nous le ferons avec l'Evangile de Jean, souhaitant que vous puissiez vous débrouiller aisément dans le texte biblique au bout d'un an. Choisissez une étape ci-dessous. Pour avancer rapidement : Suivez la progression telle qu'elle est conçue... ...sans chercher à mémoriser à toute force ce qui vous est proposé. DERNIER CONSEIL : ne travaillez pas trop à la fois ; il est plus profitable de travailler régulièrement que trop longtemps...

Ovide, Héroïdes, Lettre de Didon à Énée Image, G.AdC Reçois, descendant de Dardanus, le poème d’Élissa (1) moribonde : Ces mots que tu lis sont les derniers que tu liras de moi. C’est ainsi qu’à l’appel du destin chante aux eaux du Méandre Le cygne blanc qui s’écroule dans l’herbe mouillée. Et je ne parle pas avec l’espoir que mes prières parviennent À t’émouvoir (je remue tout cela contre la volonté divine) Mais puisque j’ai perdu, hélas ! ma réputation, ma retenue Physique et morale, perdre des mots est sans importance. Tu as malgré tout décidé de partir, de laisser Didon malheureuse, Et ta foi, tout comme tes voiles, va être emportée par le vent. Si tu la trouves, cette terre, qui t’en assurera la possession ? (Je brûle comme un flambeau de cire par le soufre qui le recouvre, La nuit, le jour, je ne pense qu’à Énée, Cet ingrat, certes, et sourd à ce que je lui offre, Dont je voudrais, si je n’étais pas folle, me délivrer. Que ferais-tu si tu ne connaissais le pouvoir de la mer en furie !

Jack et le haricot magique Avec nos partenaires, nous traitons vos données pour les finalités suivantes : le fonctionnement du site, la mesure d'audience et web analyse, la personnalisation, la publicité et le ciblage, les publicités et contenu personnalisés, la mesure de performance des publicités et du contenu, le développement de produit, l'activation des fonctionnalités des réseaux sociaux. Vos préférences seront conservées pendant une durée de 6 mois. Manuel électronique de grec ancien Hellénis'TIC (niveau : débutants dans le secondaire) Ce manuel électronique a été réalisé dans le cadre d'une expérimentation d'enseignement du grec ancien à distance, conduite de 2000 à 2007 dans l'académie de Clermont-Ferrand avec des élèves de collèges ruraux. Les trois heures de cours hebdomadaires étaient organisées de la manière suivante : deux séances d'une heure en visio-conférence, une heure de travail en autonomie, surveillée par un adulte-relais dans l'établissement et gérée à distance par le professeur ; élèves et adultes échangeaient messages et fichiers par courrier électronique. La structure du manuel répond à ce dispositif en proposant du travail collectif et du travail autonome .

Didon à Enée Le magicien d’Oz de Frank Baum Réalisation Marguerite Gateau Quelles sont vos premières lectures, vos lectures d’enfance ? C’est la question posée par la réalisatrice Marguerite Gateau à trente comédiens en 1988. Remise en ondes Laetitia Coia

liens pour le grec, ancien, moderne, dialecte Dictionnaire de terminologie médicale - (Anglais/Grec-Grec/Anglais) Dictionnaire d'argot grec - (en grec) Λεξικό της μεσαιωνικής ελληνικής -(dico grec du Moyen-Age) Dico grec, grec ancien & anglais - anglais & grec, grec ancien Ressources de textes et livres grecs: Hodoi Electronikai - Ressources importantes de textes classiques grecs Textes Classiques - En grec ancien et moderne Perseus Collection - La plus grande collection de textes classiques grecs Remacle -L'Antiquité Grecque et Latine - Ressources importantes de textes classiques bilingues Project Gutenberg - Ressources importantes de textes grecs Bibliothèque de Projet Homère - propose de très nombreux livres grecs (grec ancien- grec moderne etc..) Διδασκαλείον Ελληνικοτήτας - Ressources de livres grecs Topos Text - Ressources de textes grecs anciens Nouveau Ἑλληνικός Πολιτισμός - Ressources sur le grec ancien et sur la civilisation Nouveau Manuscits grecs de la Bibliotèque Britanique Papyrus de la Constitution d'Athènes

L'île au trésor de Robert Louis Stevenson (07/08/2017) Avec nos partenaires, nous traitons vos données pour les finalités suivantes : le fonctionnement du site, la mesure d'audience et web analyse, la personnalisation, la publicité et le ciblage, les publicités et contenus personnalisés, la mesure de performance des publicités et du contenu, le développement de produit, l'activation des fonctionnalités des réseaux sociaux. Vos préférences seront conservées pendant une durée de 6 mois.

[Mini-FAQ] Adresses utiles en grec ancien Archive-Name: fr/lettres/adresses-langues-anciennes.grec Archive-Name: fr/lettres/adresses-langues-anciennes.grec Pour une meilleure lecture, nous vous conseillons de choisir un affichage avec une police à espacement fixe. Document mis à jour le 25 mars 2006. *************** Préambule *************** Ce document a pour objet de sélectionner les ressources de la Toile pour le grec ancien. les lettres entre parenthèses signalent la ou les langue(s) utilisées sur le site. +++++++++++++++ I Langue et textes I.1 Apprendre le grec ancien sur la Toile. I.2 Où trouver des textes. I.2a Textes en unicode I.2b Traductions françaises. Les Lettres de mon moulin d’Alphonse Daudet Avec nos partenaires, nous traitons vos données pour les finalités suivantes : le fonctionnement du site, la mesure d'audience et web analyse, la personnalisation, la publicité et le ciblage, les publicités et contenus personnalisés, la mesure de performance des publicités et du contenu, le développement de produit, l'activation des fonctionnalités des réseaux sociaux. Vos préférences seront conservées pendant une durée de 6 mois.

Hendiadys Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. L’hendiadys ou hendiadyin ou hendiadyoïn (n.m., du grec ἓν διὰ δυοῖν / hèn dià duoîn, « un en deux ») est une figure de rhétorique qui consiste à remplacer la subordination ou la détermination qui solidarise deux mots, par une relation de coordination ou toute autre dissociation syntaxique. Il se rencontre le plus souvent avec le remplacement de deux mots inclusifs, ou d’un substantif et son épithète, par deux substantifs coordonnés. Étymologie[modifier | modifier le code] Les diverses graphies viennent de la forme du duel grec : « δυοῖν ». Et ce mot vient de la locution grecque « ἓν διὰ δυοῖν » [hen dia duoin] qui signifie « un au moyen de deux ». La figure[modifier | modifier le code] L’hendiadyoïn régit un rapport de contiguïté ou d’inclusion et sert généralement dans le langage actuel à ralentir une expression de la pensée en dissociant une même chose sous deux aspects bien distincts. Exemple canonique Citations[modifier | modifier le code]

Related: