background preloader

HODOI ELEKTRONIKAI

HODOI ELEKTRONIKAI
Related:  enseigner le grec

Textes de la Grèce antique Tragédie d'Euripide, la dernière que le poète ait composée à Athènes, représentée en 408. Le destin d'Oreste s'y déroule à partir du meurtre de sa mère. Argument proche de celui des Euménides (v. La scène se passe à Argos où, comme l'expose Electre dans le prologue, Oreste est resté après son parricide. A ce moment intervient Pylade qui propose de tuer Hélène, cachée dans la maison. Survient Ménélas, criant vengeance pour le meurtre d'Hélène ; mais il ne peut entrer dans la maison où se sont enfermés Oreste et Pylade. Au point de vue de l'interprétation morale du mythe, ce drame est peut-être le plus étrange et le plus déconcertant qu'ait écrit Euripide.

Iphigénie Iphigénie (Gr. Ἰφιγένεια ; Lat. Iphigenia) était la fille d'Agamemnon et de Clytemnestre, suivant la tradition la plus commune. Sacrifice d'Iphigénie par Tiepolo © Weimar Staatliche Kunstsammlungen Sur le conseil du devin Calchas, Iphigénie devait être sacrifiée à la déesse Artémis, pour que les vents puissent pousser la flotte grecque d'Aulis vers Troie. "Je résume ma prière en ce seul mot, plus fort que tout ce qu’on pourrait dire : la lumière est bien douce à voir, la nuit souterraine ne l’est pas. Dès l’antiquité, le sacrifice d’Iphigénie a été ressenti comme scandaleux. Mais Agamemnon resta insensible aux supplications de sa fille. Elle allait périr sous le couteau du sacrificateur, quand Artémis, décida de lui substituer une biche, l'enleva dans une nuée, et la transporta à Tauride. Le sacrifice d'Iphigénie d'après Van Loo Iphigénie devint la grande prêtresse d'Artémis, spécialement chargée d'immoler les étrangers à la déesse.

Collatinus - Lemmatiseur et analyseur morphologique de textes latins | Boîte à outils Biblissima Collatinus est une application libre, gratuite et multi-plateforme (Mac, Windows, Ubuntu et Debian GNU/Linux), simple à installer et facile à utiliser. Collatinus est à la fois un lemmatiseur et un analyseur morphologique de textes latins : il est capable, si on lui donne une forme déclinée ou conjuguée, de trouver quel mot il faudra chercher dans le dictionnaire pour avoir sa traduction dans une autre langue, ses différents sens, et toutes les autres données que fournit habituellement un dictionnaire. En pratique, il est utile surtout au professeur de latin, qui peut ainsi très rapidement, à partir d’un texte hors-manuel, distribuer à ses élèves un texte inédit avec son aide lexicale. Les élèves s’en servent souvent pour lire plus facilement le latin lorsque leurs connaissances lexicales et morphologiques sont encore insuffisantes. Principales fonctionnalités Atouts de Collatinus Historique Principes de fonctionnement Collatinus 11 (version courante) Version complète (9 dictionnaires inclus)

Perseus Digital Library Philoctetes Electre Plusieurs personnages portent le nom d'Electre (Gr. Ἠλέκτρα, lat. Electra) dans la mythologie grecque. ① Electre est la fille d'Agamemnon, roi de Mycènes, et de la reine Clytemnestre. Après le meurtre d'Agamemnon par Clytemnestre et son amant Egisthe, Electre put se sauver, et réussit à amener son frère Oreste, en le cachant sous robe, à la cour du roi Strophios, en Phocide. Là il fut élevé en même temps que le fils du roi, Pylade, qui deviendra son ami inséparable et le futur mari de sa soeur. Electre sur le tombeau d'Agamemnon d'après William Blake Richmond Electre envoyait des appels fréquents à Oreste pour qu'il revienne venger la mort de son père. Condamnée à mort par le tribunal de l'Aréopage réuni par Athéna, Electre fut sauvée par Apollon. Un jour parvint à Mycènes la nouvelle qu'Oreste et Pylade avaient été sacrifiés sur l'autel d' Artémis en Tauride. Apollodore, Bibliothèque: I,2,2 et I,2,6; Hésiode, Théogonie: 265; Pausanias, Périégèse: IV,33,6; ⑥ Electre, soeur de Cadmos.

Traductions d'oeuvres latines, grecques, études, institutions latines, des Gracques à César La Pharsale - GARNIER frères Libraires éditeurs, 1865, Paris - Traduction de Marmontel, complétée par M. H. Durand, précédée d'une étude sur la Pharsale par M. CHARPENTIER. Oeuvre complète PHEDRE : introduction aux fables + Mansuscrits + livres 1, 4 et 5. La fille d'Auberge, suivi d'autres poèmes attribués à Virgile : le cachat, l'aigrette, le moustique, l'Etna, Epigrammes, Priapées, imprécations, Elégies pour Mécène, inscriptions - Traduction nouvelle de Maurice RAT, GARNIER, 1935 Aulularia - les deux Bacchis oeuvre complète de Salluste - Garnier, édition de François RICHARD, 1933. Festus grammaticus : De la signification des mots, Première partie / Sextus Pompeius Festus ; trad. pour la première fois en français par M. LIVRES I, II, III, IV, V, VI, VII VIII, IX et introduction Les épigrammes de Martial / trad. en vers français par Constant Dubos,...précédés d'un Essai sur la vie et les ouvrages de Martial / par M. VITRUVE De l'architecture - L'architecture de Vitruve.

Bibliotheca Classica Selecta - Accueil Ce que nous ont laissé les Grecs Julien Ruffinato, professeur d’histoire au collège, propose de découvrir les sciences et les connaissances héritées des Grecs de l’Antiquité à travers l’alphabet. Les élèves s’entraînent à la traduction de courtes phrases du grec vers le français. L’occasion de travailler sur l’étymologie et de se familiariser avec cette civilisation dont nous avons tant à apprendre ! Jouer l’activité en pleine pageAncrage au programme scolaire Niveau : SixièmeDiscipline : HistoireThème : La Grèce des SavantsDécouverte du grec et des héritages de la civilisation grecque[Présentation]L’alphabet grecAlors facile ? Partagez cette activité Copiez ce lien html : Voulez-vous intégrer cette activité dans votre ENT ? Souhaitez-vous créer vos propres activités E&N ? Ressources pédagogiques complémentaires sur les Grecs Documentaire La Grèce Antique, Origine De Notre Civilisation A votre écoute : Des remarques, des questions sur cette activité ?

Related: