background preloader

Scolariser les élèves allophones et les enfants des familles itinérantes

Scolariser les élèves allophones et les enfants des familles itinérantes

http://eduscol.education.fr/pid28783/scolariser-les-eleves-allophones-et-les-enfants-des-familles-itinerantes.html

Related:  Scolarisation des élèves allophones/primo-arrivants

Dynadiv - Programme de recherche "PARAADIV" (PARcours d'Apprenants, Altérité, DIVersité) Version française > Activités > Programmes Ce programme s'intéresse aux problématiques de l'altérité culturelle et linguistique dans les processus d'insertion, notamment ceux liés à l'insertion scolaire. Vous trouverez ci-joint un diaporama présentant un projet de recherche en cours, mené en collaboration par Cécile GOÏ, Emmanuelle HUVER et Elatiana RAZAFI, membres de DYNADIV. La recherche de terrain est orientée vers un public d'Elèves Nouveaux Arrivants (ENA), dans l'objectif d'opérer au travers de celui-ci un "effet de loupe". On peut en effet considérer que, pour les ENA, l'altérité culturelle et linguistique est plus manifeste que pour d'autres publics.

Élèves allophones : réussir leur inclusion scolaire Education et société L'accueil d'un élève allophone exige un accompagnement et un suivi particuliers. Réseau Canopé vous propose une sélection de ressources pour l'aider efficacement dans ses apprentissages.

Le plan d'accompagnement personnalisé - Plan d'accompagnement personnalisé Les élèves concernés par le PAP Le plan d'accompagnement personnalisé est un dispositif d'accompagnement pédagogique qui s'adresse aux élèves du premier comme du second degré qui connaissent des difficultés scolaires durables ayant pour origine un ou plusieurs troubles des apprentissages et pour lesquels des aménagements et adaptations de nature pédagogique sont nécessaires, afin qu'ils puissent poursuivre leur parcours scolaire dans les meilleures conditions, en référence aux objectifs du cycle. Les familles peuvent également saisir la Maison Départementale des Personnes Handicapées (MDPH) lorsque ces aménagements et adaptations pédagogiques ne suffisent pas à répondre aux besoins des élèves (orientation).

Scolarisation des élèves handicapés - Les unités localisées pour l'inclusion scolaire (ULIS) Les élèves scolarisés au titre des ULIS Les élèves scolarisés au titre des ULIS présentent des troubles des fonctions cognitives ou mentales, des troubles spécifiques du langage et des apprentissages, des troubles envahissants du développement (dont l'autisme), des troubles des fonctions motrices, des troubles de la fonction auditive, des troubles de la fonction visuelle ou des troubles multiples associés (pluri-handicap ou maladies invalidantes). Ce sont les commissions des droits et de l'autonomie des personnes handicapées (CDAPH) qui décident de l'orientation d'un élève vers une ULIS qui lui offre la possibilité de poursuivre en inclusion des apprentissages adaptés à ses potentialités et besoins et d'acquérir des compétences sociales et scolaires, même lorsque ses acquis sont très réduits. Les ULIS sont des dispositifs permettant la mise en oeuvre des projets personnalisés de scolarisation (PPS). Mise en œuvre du PPS

Scolariser les élèves allophones et les enfants des familles itinérantes - Ressources pour les EANA Accueillir les élèves et les parents nouvellement arrivés en France L'obligation d'accueil dans les écoles et les établissements s'applique de la même façon pour les élèves allophones nouvellement arrivés en France que pour les autres élèves. Cet accueil commence par une information claire et accessible qui présente le système éducatif français, les droits et devoirs des familles et des élèves ainsi que les principes qui régissent le fonctionnement de l'École. Un livret d'accueil bilingue Le livret d'accueil est un outil d'information et de communication qui s'adresse aux parents et aux élèves allophones nouvellement arrivés découvrant le système éducatif français. Ce document explique l'organisation de la scolarité à l'école, au collège et au lycée, ainsi que l'accompagnement spécifique qui sera mis en œuvre pour l'apprentissage du français langue de scolarisation.

L’immigration à l’école – Évolution des politiques scolaires d’intégration L ES ENFANTS dossier Immigration et intégration DE MIGRANTS ET L’ÉCOLE SANTÉ, SOCIÉTÉ ET SOLIDARITÉ N° 1, 2005 d’une partie des activités de leur classe, les ELCO marginalisent ceux à qui ils s’adressent. De même, ils dévalorisent l’étude et la pratique des langues concernées en les maintenant dans un statut particulier et minoré, au lieu de leur reconnaître celui de langues vivantes et, pour au moins trois d’entre elles (l’Arabe, l’Espagnol et le Portugais), celui de langue de communication internationale. En avril 2000, André Hussenet, auteur du rapport qui avait clairement énoncé la nécessité de revoir le bien-fondé des ELCO, devenait directeur-adjoint du cabinet de Jack Lang, ministre de l’Éducation nationale. Le 22 mai 2001, le ministre indiquait pour la première fois, en ces termes, la voie nouvelle qu’il souhaitait tracer :

A2 – Au coin du FLE Dans ce témoignage adapté d’un document authentique, Aurélie raconte sa rencontre et sa relation avec son meilleur ami, Simon. Il s’agit d’une compréhension écrite de niveau A2 Lire la suite Voici une nouvelle version de Dobble pour la rentrée. Il permet de travailler le vocabulaire de l’école. Documentaire « La transmission des savoirs dans une famille de voyageurs » : extrait, présentation par la réalisatrice - Ressources pour enseigner A l’occasion du séminaire académique "L’école et ses élèves itinérants, accueil, scolarisation, scolarité, complexité" organisé le 29 novembre au CRDP de l’académie de Grenoble, Fabienne Caraty, formatrice au CASNAV d’Aix-Marseille et réalisatrice, a présenté un extrait de son film " La transmission des savoirs dans une famille de voyageurs". Nous vous invitons à visionner ci-dessous l’extrait choisi, et à en lire la présentation.Extrait du documentaire« La transmission des savoirs dans une famille de voyageurs »Fabienne Caraty (2012 / 55min) Quelques mots autour de l’extrait "Depuis quelques années, parallèlement à mes missions de formatrice CASNAV et à ma mission pour la scolarisation des enfants du voyage dans le Vaucluse, je cueille des témoignages dans les caravanes, sur les terrains, au bord des routes... La vidéo permet de garder trace et de partager ensuite quelques-uns de ces instants de vie.

Comment se souhaite-t-on la bonne année dans le monde ? - Vidéo 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1… Bonne année ! Bonne santé ! À minuit pile, c’est champagne et embrassades sous le gui. Lors du réveillon du 31 décembre, les convives mangent, chantent, dansent, lancent des cotillons… Une façon de dire “Adieu” à l’année passée… Et « Bonjour » à la nouvelle, que l’on se souhaite joyeuse. Ça, c’est en France. Diversité - Scolarisation des primo-arrivants et disparités territoriales Barbara FOUQUET-CHAUPRADE, université de Genève - GGAPE, LAPSAC (Bordeaux 2), barbara.fouquet-chauprade@unige.ch L'immigration est devenue aujourd'hui un thème omniprésent. Pourtant, la migration des plus jeunes reste encore largement ignorée. On ne sait en effet pas grand-chose de l'immigration juvénile en général et de leur scolarisation à leur arrivée en particulier.

Related:  allophones