background preloader

2010 mai « Centre Charles Péguy

2010 mai « Centre Charles Péguy
Dans le contexte économique actuel, de plus en plus de français quittent leur pays afin d’aller tenter leur chance en Angleterre pour y trouver un emploi. Pour tous ces français qui traversent la Manche, Londres apparait comme la destination idéale : une mégalopole qui offre de nombreuses opportunités en matière d’emploi. Travailler est une manière efficace d’apprendre la langue et de découvrir une culture d’entreprise différente. Il est vrai que la culture d’entreprise anglo-saxonne est bien différente de celle de la France et nous allons ici détailler quelques unes de ces particularités et donner des conseils indispensables qui vous permettront de vous intégrer rapidement en évitant les surprises. Les Comités d’Entreprise Les CE sont un élément typique du monde du travail français. Le CE représente l’organisme chargé d’organiser les événements professionnels ou culturels auxquels peuvent participer les salariés de l’entreprise : voyages, foires, visites. Les mouvements de grève.

http://centrecharlespeguy.wordpress.com/2010/05/

Quelques différences de méthodes de travail Anglais/Français Cela fait seulement 2 semaines que j’ai commencé á travailler a Londres mais je vais lister quelques différences de méthodes de travail flagrantes entre les français et les anglais : -Le matin, pas de tournée des bureaux. La première chose que j’ai constaté en arrivant les matins est que vous ne serrez pas les mains, remplacé par un bonjour général, et donc pas de tournée des bureaux pendant 1/ 2 heure pour voir tout le monde comme cela se pratique assez en France ! -A midi, oubliez la cantine.

FROGS AND ROSBIFS - Les différences culturelles franco-britanniques L'association Londres Accueil débutait en octobre une série de conférence pour permettre à ses nouveaux membres de s'intégrer plus facilement dans leur nouveau pays. L'occasion de revenir sur quelques différences caractéristiques qui nous séparent de nos voisins britanniques. Avec humour... Un bout de mer qui nous sépare et tout est remis en cause…Comme toutes les îles, l'Angleterre aime à se penser différente du reste de l'Europe. Une Europe à laquelle d'ailleurs elle ne sait pas bien si elle appartient. CV en anglais : les 5 erreurs des candidats français Lorsqu’il s’agit d’écrire un CV en anglais, les candidats français ne sont pas forcément les plus brillants. Erreurs de traduction, contenus approximatifs, problèmes de hiérarchisation… Tour d’horizon des erreurs à éviter si vous visez une carrière à l’international. 1ère erreur : la traduction mot à mot Si vous ne maîtrisez pas la langue de Shakespeare, ne comptez pas sur les traducteurs automatiques pour vous venir en aide.

French and British etiquette: How to avoid the faux pas? Etiquette Culture French and British etiquette: How to avoid the faux pas? By No author 13/11/2009 As a French expatriate, there are some faux pas you should avoid in the UK and vice versa. 10 différences entre Anglais et Français - Le blog de Marine Perez Mardi 13 décembre 2 13 /12 /Déc 12:13 Voici les 10 différences qui m'ont le plus marqué en arrivant ici. Les anglais roulent à gauche. C'est un petit peu dur au début, mais après avoir manqué de se faire écraser deux ou trois fois par un bus, on s'y fait très vite. Mais pourquoi roulent-ils à gauche ?

S'intégrer dans une entreprise quand on est étranger Respecter un temps d’adaptation à la culture locale est conseillé. Savoir écouter, être attentif aux différences, arriver à décoder les gestes et le sens des mots : trois paramètres essentiels à prendre en compte. Certains estiment qu’il faut s’entourer de collaborateurs locaux pour réussir. Le management interculturel ?

Related: