background preloader

Le grand dictionnaire terminologique

Le grand dictionnaire terminologique

http://www.gdt.oqlf.gouv.qc.ca/

Related:  Vocabulaire, rédaction, ...Dizionari & Glossari

Projet Voltaire : Rédiger une adresse Qu’elle figure sur une enveloppe, une lettre, un CV ou encore un formulaire, l’adresse répond à des règles précises qu’on a parfois du mal à mémoriser. D’autant que La Poste a ses propres normes, garantissant l’arrivée à bon port de nos correspondances. Pour ne plus se prendre la tête avec les en-têtes, voici les réponses aux principales questions que nous nous posons systématiquement au moment de rédiger une adresse. Dans quel ordre faire apparaître les informations ? Si vous écrivez à un particulier, voici l’ordre d’apparition des informations (de haut en bas) : identification du destinataire (civilité, prénom, nom), complément d’identification du destinataire (appartement, escalier…), complément d’identification du point géographique (bâtiment, résidence…), numéro et libellé de la voie, code postal et localité, ville, pays.

Grand dictionnaire terminologique Le grand dictionnaire terminologique (aussi appelé GDT) outil édité par l’Office québécois de la langue française, propose depuis le 7 juin 2012 une nouvelle version plus conviviale et efficace. Le grand dictionnaire terminologique est un service en ligne gratuit qui permet à tout internaute de consulter 3 millions de termes en français, en anglais (et nouvellement en espagnol, portugais ou italien) dans plus de 200 domaines d’activité notamment des termes techniques. Le principe du GDT : « Chaque fiche renseigne sur un concept lié à un domaine d’emploi spécialisé et présente les termes qui le désignent en français, en anglais et, parfois, dans d’autres langues. » Outil terminolinguistique de référence dans le monde depuis 35 ans, le grand dictionnaire terminologique est doté de nouvelles fonctionnalités :

langue, anagrammes, jeux avec les lettres des mots Les anagrammes de mots les plus longues portent sur 20 lettres Le mot de plus long: ANTICONSTITUTIONNELLEMENT (25 lettres) n'a pas d'anagramme en un seul mot ou en mot composé ELEVEN + TWO = TWELVE + ONE Voir Nombre 13

Banque de dépannage linguistique Vous écrivez dans les réseaux sociaux? Vous vous souciez de la qualité de vos communications? Le nouveau sous-thème de la BDL vous plaira! Formules de politesse : quelques règles à respecter Elles servent à conclure une lettre ou un e-mail et leur oubli est souvent mal perçu. Elles sont source d’hésitation, nous faisant craindre de paraître trop froid ou trop familier. Ce sont… les formules de politesse, bien sûr ! Mais lesquelles choisir… Pour ne pas se tromper, il suffit de connaître l’identité du destinataire. Quelle est sa position hiérarchique ? Quels sont les rapports que vous entretenez avec lui ?

Dictionnaire québécois / Définition #A Écarté, écartée : Outre les sens qu'on lui attribue en général, les Québécois utilisent cet adjectif pour qualifier : [1] une personne, un animal ou un objet perdu ou égaré ; [2] des personnes ou des animaux dont l'esprit ou le comportement est dérangé. (ex : ce type est totalement écarté, donc il est totalement cinglé). Écarter : Outre les sens qu'on lui attribue en général, les Québécois utilisent ce verbe pour marquer l'acte de : [1] perdre quelque chose ; [2] s'égarer. Écartiller : Verbe propre au langage populaire québécois. On l'emploie vulgairement pour indiquer l'écartement des jambes.

Cours Cliquez sur le nom d'un cours pour le consulter. La traduction administrative... idiomatique! (volet I) Formateur François LAVALLÉE, trad. a. Objet du cours 12 fautes à ne pas faire dans les mails Projet Voltaire Certains mots ou expressions sont fréquemment employés dans les communications écrites que l’on échange chaque jour avec ses collaborateurs et ses clients. Or, il arrive que ces termes soient mal orthographiés, au grand dam de leurs destinataires… Voici 12 fautes qui se glissent très souvent dans les e-mails professionnels et que vous ne risquerez plus de commettre ! 1 - Vous avez à faire quelque chose mais vous avez affaire à quelqu’un, c’est-à-dire que vous êtes en rapport avec lui. « Affaires » se rencontre également, toujours au pluriel, dans « chiffre d’affaires ». De même, il faut écrire « cabinet d’affaires », « chargé d’affaires », « homme (ou femme) d’affaires », « lettre d’affaires », « repas d’affaires » ou encore « voyage d’affaires ». 2 - « Jusqu’au lundi inclu, inclut ou inclus ? » Du latin inclusus, le participe passé d’inclure est inclus au masculin, incluse au féminin.

Demande en traduction - OTTIAQ - Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec Voici les étapes pour présenter une demande d’agrément en traduction : A. Déterminez votre profil en répondant aux questions suivantes. Projet Voltaire : Les anglicismes au bureau, à consommer avec modération ! « Qui veut prendre le lead sur le deal ? », « Je vous fais un feedback ASAP », « On est overbookés parce qu’on est sous-staffés ! », « Il t’a forwardé ce mail FYI ». Souvent truffé d’anglicismes, le jargon d’ entreprise nous ferait perdre notre français !

Vocabulaire fondamental de l'arabe moderne par Jean-Claude Rolland acheter l'e-book en ligne - Vocabulaire fondamental de l'arabe moderne, niveau A (2014) - Vocabulaire fondamental de l'arabe moderne, niveau B (2014) Contact : envoyer un courriel à Jean-Claude Rolland Voir aussi en ligne : Révision + Rédaction Qui a dit que le monde de l’imprimé souffrait? En tout cas, au Québec – comme ailleurs – force est de constater que bien des gens font preuve de créativé et d’audace en décidant d’offrir de nouvelles publications pour le plus grand plaisir des lecteurs et des lectrices. Voici donc la présentation de trois nouveautés qui valent la peine d’être lues (et vues!) : ZAQ a vu le jour à l’automne 2011 avec un premier numéro consacré à la nourriture.

Projet Voltaire : Ces mots que l’on confond tout le temps Conjoncture ou conjecture ? Infraction ou effraction ? Problème ou problématique ? Grille de tarifs - Services aux écrivains - UNEQ L’ABC de la négociation Tous les cachets et les tarifs énumérés représentent des minima et sont donnés à titre indicatif seulement. Les écrivains sont invités à négocier des conditions plus avantageuses. Les principaux facteurs à considérer lors de la négociation du contrat ou de l’entente sont les suivants :

Related:  Useful Teaching Material