background preloader

Le Gaffiot en ligne - Gérard Jeanneau

Le Gaffiot en ligne - Gérard Jeanneau
Related:  LatinLATIN

Les Jardins de Lucullus ~ Langues anciennes : latin/grec Le Prince des Poètes t'attend sur ce site, voyageur ! Tu vas désormais pouvoir te remettre de ton long voyage depuis de lointaines contrées ; ce lieu que tu viens d'atteindre communique avec de multiples autres endroits où tu trouveras repos et divertissement bien mérités. Selon ta forme et ton état d'esprit actuels, emprunte le sentier qui te plaît le plus. Si ton humeur est joyeuse et sylvestre, foule alors, de tes pieds ailés, les Jardins de Lucullus : t'y attendent moult traductions en prose que t'offrent les participants des forums de langues anciennes. Ne t'assoupis cependant pas trop, car il ne faudrait pas manquer la représentation théâtrale de l'un de nos auteurs comiques modernes, Caligula, qui s'apprête à nous raconter les saillies que contiennent les Calepins de Cucullus. Quant à Iulius, il déambule en permanence dans les allées du jardin, afin de se tenir au courant de tout ce qui s'y passe ; tu ne pourras donc point le manquer !

EPHEMERIS. Nuntii Latini universi. Français - Latin Français - Italien Pour toutes vos traductions, faites appel aux solutions SYSTRAN et utilisez le dictionnaire italien français. Disponible en ligne et totalement gratuit, le dictionnaire italien français a tout pour devenir votre outil linguistique favori. Un dictionnaire italien français riche et complet SYSTRAN met à votre disposition des solutions de traduction automatique pour communiquer instantanément. Un accès immédiat Découvrez le confort d’un dictionnaire multimédia avec le dictionnaire italien français gratuit. Un dictionnaire italien français qui vous suit partout Autre avantage des solutions de traduction SYSTRAN, vous consultez votre dictionnaire italien français quand vous le souhaitez : en transport, en déplacement professionnel, chez des amis, en vacances… Et grâce au service en ligne SYSTRANet, vous bénéficiez d’un véritable dictionnaire italien français gratuit partout où vous avez accès à Internet.

Citations Latines générales Ab imo pectore : du fond de la poitrine, du coeur. Du plus profond du coeur, avec une entière franchise : exprimer son indignation ab imo pectore. Tullius Fanfrelus, Le bouclier arverne. Acta est fabula : la pièce est jouée. C. C'est ainsi que, dans le théâtre antique, on annonçait la fin de la représentation. Pleindastus, La serpe d'or. Argumentum baculinum : argument du bâton. Donner des coups de bâton en guise d'arguments ; employer la force pour convaincre. Dans le mariage forcé de Molière, Sganarelle emploie avec le pyrrhonien Marphurus l'argumentum baculinum. Légionnaire romain, Le fils d'Astérix. Audaces fortuna juvat : la fortune favorise les audacieux. (l'Énéide,X,284) Locution imitée de l'hémistiche de Virgile : Audentes fortunat juvat... Tullius Fanfrelus,Le bouclier arverne. Aut Cæsar, aut nihil : ou empereur, ou rien. Devise attribuée à César Borgia, et qui peut servir à tous les ambitieux. Caius Bonus, Astérix le Gaulois. Beati pauperes spiritu : bienheureux les pauvres en esprit.

Ecrire une lettre en latin A Alde Manuce Romain, Erasme de Rotterdam donne un chaleureux bonjour (P = plurimam) J'ai souhaité en moi-même nombre de fois, très docte Manuce, que toute la lumière que tu as apportée à l'une et l'autre littérature, non seulement par ton métier et tes fontes de loin les plus étincelantes, mais aussi par ton intelligence et ton savoir qui ne sont rien moins que vulgaires, cette lumière t'ait rapporté en retour salaire équivalent. Car, pour la renommée, il n'est pas douteux que loin dans la postérité, le nom d'Alde Manuce volètera sur les lèvres de quiconque a été initié au temple des lettres. Et ton souvenir aussi, comme à présent ta renommée, sera non seulement illustre, mais populaire et digne d'amour. A Bologne, Le 5e jour avant les Calendes de Novembre A Alde Manuce Romain, homme très docte en tous domaines.

Locutio: citations latines, expressions, locutions, aide au latin, traduction, theme, version Français - Espagnol Dictionnaire Espagnol ¡WordReference te da la bienvenida a los diccionarios francés-español! Escribe una palabra en la caja de texto en la parte superior de la página para encontrar su traducción. El sitio cuenta con dos diccionarios: el Diccionario WordReference Francés-Español y el Diccionario Espasa Grand: español-francés, français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid. La presente edición del Diccionario WordReference Francés-Español recoge más de 24.000 términos y 50.000 traducciones del francés al español: unidades monoverbales y pluriverbales (palabras y locuciones), así como acortamientos (abreviaturas, acrónimos y siglas), acompañados de ejemplos de uso en francés. Hemos procurado que las marcas geográficas, gramaticales, de uso y de materia te permitan elegir de entre varias opciones y encontrar las claves para la traducción que mejor se adapte a tu contexto. Copyright © WordReference.com LLC 2018.

Books on Ancient Roman Sexuality Posted on 29. Mar, 2011 by kunthra in Uncategorized For some reason we have always been fascinated by ancient Roman sexuality. There are several books on the study of ancient Roman sexuality through art. The Garden of Priapus: Sexuality and Aggression in Roman Humor by Amy Richlin. Prostitution, Sexuality, and the Law in Ancient Rome by Thomas A.J. Hollywood has a habit of showing ancient Roman emperors as crazy and promiscuous men. The Latin Sexual Vocabulary by J.N. Share this Post!

Related: