background preloader

Latin

Facebook Twitter

De l'Enéide aux images. Annibale Carracci [Annibal Carrache] (Bologne, 1560 - Rome, 1609) Vénus et Anchise, "genus unde latinum"Un des tableaux de la grande Galerie du Palais Farnèse à RomeFresque1597-1601 ZeriNederlands Interuniversitair Kunsthistorisch Instituut (<Search> : Venus Anchises) Gallery of par ailleurs sur notre site la partie centrale du plafond : Le triomphe de Bacchus et Ariane (dossier "Postérité d'Ariane") ainsi que Thétis et Pélée (dossier "Autour d'Ariane"). Agostino Carracci (1557 - 1602)Anchise Dessin préparatoire Vers 1597-1599Oxford, Christ Church Museum inv. 930 Pietro Aquila (Marsala v.1630.- Alcamo 1692)Galeriae Farnesianae Icones Romae in Aedibus Sereniss. Ducis Parmensis ...

Odysseum- Eduscol. L'antiquité grecque et latine du Moyen Age. Arrête ton char – Langues & Cultures de l'Antiquité. Mythologie grecque. Comme le montre l’abondance des monuments, des œuvres d’art et toute la tradition littéraire qui va d’Homère aux travaux des mythographes modernes, la mythologie grecque est l’une des plus riches qui soient. Art et Littérature W. BOUGUEREAU (© Arnot Art Museum Elmira, N.Y.)

Votre navigateur ne gère pas JavaScript Un examen rapide de ses informations diverses peut laisser croire que ces légendes plus ou moins merveilleuses se présentent comme un tout cohérent, qui aurait été codifié et ordonné par le temps pour être facilement compréhensible pour un esprit moderne et figé une fois pour toute. Il n’en est rien, car l’étude de la mythologie est de plus en plus féconde et aboutit à des progrès incessants et réguliers grâce aux découvertes de l’archéologie, de la linguistique ou de l’ethnologie, de même l’interprétation de ces mythes est en constante évolution.

La mythologie de l'antiquité classique comporte un très grand nombre de dieux, de déesses, de demi-dieux, ou de héros. Site Map. Légendes Mythologiques. Mythologie romaine.

Animaux

Grammaire latine. Traductions. La section Traduction (BCS-TRA) de la Bibliotheca Classica Selecta (BCS) [Pour une liste plus générale de traductions françaises sur la Toile, voir la page spécialisée] 1. La section (BCS-TRA) de la Bibliotheca Classica Selecta (BCS) propose des traductions françaises originales, tantôt annotées, tantôt commentées, d'oeuvres latines ou grecques. Généralement, ces traductions sont intégrées dans le projet Hypertextes louvanistes [section latine et section grecque] qui autorise une lecture de l'oeuvre avec le texte ancien et la traduction française en regard, tout en permettant par ailleurs, livre par livre ou traité par traité, de multiples recherches lexicographiques et statistiques. Pour certains textes, le projet Corpora [section latine et section grecque] autorise ces recherches sur l'intégralité des oeuvres, et non plus sur des livres isolés. 2.

Origine et évolution des expressions grecques ou latines. Recueil de textes. Rites et croyances funéraires. Archéologie et rites funéraires. Les funérailles. Il existe de nombreux rites autour du passage d’un individu du monde des vivants vers celui des morts. Comme pour l’adolescence et le mariage, on retrouve les trois subdivisions fondamentales qui caractérisent les rites de passage : les rites de séparation qui accompagnent le départ du défunt du monde des vivants pour celui des morts ; les rites de marge qui concernent la période assez courte durant laquelle la famille du mort est en marge de la société normale et le défunt pas encore intégré au monde des morts ; enfin, les rites d’agrégation qui attestent que vivants et morts ont trouvé leur place dans leurs mondes respectifs.

L’accompagnement de l’agonie La prière et, pour les catholiques, le sacrement de l’extrême onction, sont inséparables de la période de séparation que constitue l’agonie. La disparition d’un vivant et les « rites de marge » Les interdits sont nombreux durant cette période qui s’étend du constat du décès au repas de funérailles. L’annonce du décès La veillée mortuaire. Saveurs Romaines - Livre de recettes. Le vêtement romain.