background preloader

Erraccess

Erraccess
Related:  XXeEpistémologie de la discipline FrançaisMoyen Âge

Imre Kertész (4/4) : Kertész et la littérature des camps Imre Kertész (1929-2016) est l'écrivain représentant d'un pan de la littérature concentrationnaire. Ce quatrième épisode élargit l'étude à d'autres œuvres littéraires, qui relatent l'expérience des camps et qui questionnent l'enjeu testimonial de l'horreur. «Être mort une fois pour continuer à vivre », c’est ainsi que Imre Kertész résumait son destin. Et il est vrai que si son destin lui avait échappé le jour où les nazis l’avaient envoyé en déportation, il n’avait pas fait le choix de se donner la mort, comme beaucoup d’autres survivants , Celan, Améry, Borowski, Primo Levi. Car Kertész n’est pas le seul à avoir connu cette expérience concentrationnaire. Les camps n’ont pas manqué au XXème siècle, en Allemagne, en Pologne, en Union soviétique notamment. A 15h30, En compagnie des revues avec la chronique d'Eric Fottorino, rédacteur en chef du 1 hebdo A 15h55, c'est l'instant poésie avec Jacques Bonnaffé Bibliographie L'expérience concentrationnaire est-elle indicible ? Voir plus Fermer

Didactique du français Cet ouvrage constitue une référence dans un domaine, la didactique du français, qui continue à connaître une productivité remarquable. Il s’agit dès lors d’exposer les recherches les plus saillantes, de bien formaliser les acquis et de tracer des perspectives. Trois grands champs d’investigation ont été retenus : d’abord, la constitution de la discipline elle-même, ses grands concepts et ses délimitations ; ensuite, les relations complexes et fructueuses que la didactique du français entretient avec les autres savoirs des sciences humaines ; enfin, les dimensions historiques et sociales d’une discipline qui a vocation à intervenir dans les pratiques scolaires et culturelles. Une introduction situe la genèse de l’ouvrage qui débouche sur une synthèse prolongeant la réflexion et impulsant l’action. Première partie. Didactique du français : concepts, modèles, frontières Page 13 à 13 Présentation Page 15 à 34 1. Page 35 à 46 2. Page 47 à 59 3. Page 61 à 75 4. Deuxième partie. Page 77 à 77 5. 6.

Catégorie:Vocabulaire latin - Wiki SILLAGES Un article de Wiki SILLAGES. Lorsque l’on commence l’étude du latin, la première difficulté que l’on rencontre est celle du vocabulaire. Certes, les mots latins ont souvent une allure familière : la plupart d’entre eux ont servi à créer des mots français, et pas seulement dans la langue savante comme pour le grec ; d’autres ont un air de famille évident, le latin étant la langue-mère des langues romanes dont fait partie le français. Mais ce qui peut effrayer l’apprenti latiniste, c’est le caractère foisonnant du lexique dans certains domaines. Les fiches qui seront proposées ici ne prétendent pas mener immédiatement à une connaissance exhaustive du lexique ; elles ont pour seul but de faciliter l’apprentissage d’un bagage minimal, qui permettra de lire le plus rapidement possible les textes latins. Ensuite, ce sera à vous de vous constituer votre propre trésor linguistique… Les livres : Gaffiot, F., Dictionnaire latin-français, Hachette Cauquil, G. et Guillaumin, J. (liste non exhaustive)

Biblissima, bibliothèque numérique sur le Moyen Âge et la Renaissance Le portail Biblissima est un point d'entrée de référence sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident, du VIIIe au XVIIIe siècle. Il propose, pour reprendre les termes de la présentation générale, un accès unifié à un ensemble de données numériques sur les manuscrits, incunables et imprimés anciens provenant des 9 équipes partenaires du consortium Biblissima. L’utilisateur peut notamment y consulter des documents numérisés issus de Gallica (BnF), de la Bibliothèque virtuelle des manuscrits médiévaux (BVMM / IRHT-CNRS) et de nombreuses autres bibliothèques numériques à travers le monde grâce aux protocoles IIIF (International Image Interoperability Framework), des catalogues et bases de données spécialisées ainsi que, à terme, des éditions électroniques de textes (inventaires de bibliothèques anciennes, glose ordinaire de la Bible, sermons). Sources Biblissima : beta.biblissima.fr Réseaux et médias sociaux

What I Saw and Learned in the Kolyma Camps // Varlam Shalamov 1. The extraordinary fragility of human nature, of civilization. A human being would turn into a beast after three weeks of hard work, cold, starvation and beatings. 2. The cold was the principal means of corrupting the soul; in the Central Asian camps people must have held out longer — it was warmer there. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. Translated by Dmitry Subbotin and Robert Denis.

Revue Pratiques : auteurs publiés Sabine Pétillon André Petitjean Brigitte Petitjean Gilles Petrequin Jean Peytard Jean-Luc Picard Sabine Pétillon Stéphane Bikialo, Sabine Pétillon « La phrase et le style : des invariants processuels à la variance individuelle », n° 135-136, décembre 2007, pp. 177-193. André Petitjean, Sabine Petillon De l'usage de la parole proverbiale dans les textes dramatiques, décembre 2013 André Petitjean « Note sur la conjoncture », n° 13, janvier 1977, pp. 123-125. « Les pratiques du théâtre », Présentation, n° 15-16, juillet 1977, pp. 3-7. Comment être heureux ? La stratégie de Diogène | LES BELLES LETTRES, le blog Christelle Veillard, Les Stoïciens II. Le stoïcisme intermédiaire (Diogène de Babylonie, Panétius de Rhodes, Posidonius d’Apamée), coll. Figures du Savoir, 2015, 272 pages, 19 € Une réflexion sur l’utile Selon les stoïciens anciens, le bien est ce qui est toujours utile, autrement dit : la vertu [1] . Une réflexion sur la valeur Tout ce qui est conforme à la nature possède une valeur (axia), tout ce qui lui est contraire est sans valeur (apaxia). Notes: [1] Afin de préciser cet énoncé, Chrysippe avait dressé un tableau des quatre vertus cardinales (prudence, courage, justice, tempérance) et de leurs vertus subordonnées, chacune étant une science permettant d’agir dans un domaine donné. [2] Cic., Fin., III. 33. [3] Cic., Fin., III. 57. [4] Cic., Fin., III. 49. Voir également : J'aime : J'aime chargement… Sur le même thème Les Œuvres morales de Plutarque dans la C.U.F. Dans "La liste de la semaine" La bibliothèque d'Erwin Schrödinger, par Michel Bitbol Dans "Extraits"

It's About Time: Illuminated Manuscripts & a brief history of cheese... Making White Cheese with dog - Tacuinum Sanitatis (ÖNB Codex Vindobonensis, series nova 2644), c. 1370-1400The oldest pictorial evidence of the existence of cheese dates back 4500 years to the Sumerians of Mesopotamia & clearly shows cows being milked, the milk being strained & butter being churned. Making white cheese with dog (fol. 60), Tacuinum Sanitatis (BNF Latin 9333), 15C In the Bible, Job is quoted: “Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?” Isaiah sends his son David, of Goliath fame into the war camp of King Saul with 10 fresh cuts of cheese & some bread. Preparing cheese with dog. A cheese seller - Tacuinum Sanitatis (ÖNB Codex Vindobonensis, series nova 2644), c. 1370-1400The Romans later also enjoyed Swiss cheese, with emperor Antonius Pius said to have eaten himself to death indulging in cheese from the mountains of Helvetia. Making cheese with dog. Fresh Cheese with 2 dogs! Making fresh cheese with dog.

Roth et Zweig sans pitié dangereuse - Culture / Next Quand Hitler arrive au pouvoir, l’écrivain juif autrichien Joseph Roth, l’auteur de la Marche de Radetzky, publié l’année précédente, fait aussitôt le constat qui s’impose : «Mises à part les catastrophes privées - notre existence matérielle et littéraire est détruite - tout cela mène à une nouvelle guerre. Je ne donne plus cher de notre peau. On a réussi à laisser gouverner la barbarie. Roth lui met donc la tête dans l’eau. Convictions. Zweig voudrait publier un manifeste mezzo voce où «nous autres, écrivains allemands de race juive, nous ne nous plaindrions pas du tort qui nous est fait, où nous ne nous répandrions pas en jérémiades, où nous ne nous en prendrions pas à l’Allemagne mais où nous exposerions simplement notre situation». Joseph Roth et Stefan Zweig se sont écrit pour la première fois en 1927. Il y faut la délicatesse de Zweig, la violence de Roth, le talent des deux, le concours des circonstances historiques, et, par-dessus tout, de l’amour. Grammairien. Brutalité.

Related: