background preloader

Exercices PDF - Homophones

Exercices PDF - Homophones

Emplois fautifs Nous avons vu, il y a peu, qu’il existait deux noms mémoire, l’un masculin et l’autre féminin. Mémoire n’est pas le seul à présenter cette particularité : dans cette catégorie de noms, on trouve aussi le mot cartouche. Cartouche est surtout connu comme nom féminin ; il désigne alors l’étui cylindrique en carton ou la douille de métal contenant le projectile qu’on place dans une arme à feu puis, par métonymie, cet étui, cette douille eux-mêmes. Par analogie, cartouche a aussi désigné d’autres contenants : une cartouche de dynamite, d’encre, de cigarettes, etc. Cartouche est emprunté du nom italien, également féminin, cartuccia, ce dernier étant dérivé de carta, qui signifie « papier ». Ainsi, le nom cartouche est le parent, entre autres, de formes comme carte, charte, carton, cartable ou encore cartomancie.

Vocabulaire et expressions Adjectifs À l'aide d'indices, trouver des adjectifs en choisissant les lettres qui les composent • 10 modules de 10 mots • Rétroactions contextualisées • Résultats globaux à l'écran • Exercices d'entraînement Anglicismes 101 Repérer des anglicismes dans de courtes phrases • 7 modules de 10 écrans • Rétroactions contextualisées • Impression des résultats globaux • Exercices de contrôle Défi : Constructions fautives Repérer les erreurs de construction parmi les phrases proposées • 7 modules de 10 problèmes (180 phrases) • Explication des bonnes et mauvaises réponses • Impression des résultats globaux • Exercices de contrôle Étymo Trouver le mot recherché en choisissant les lettres qui le composent • 9 modules de 10 mots • Rétroactions étymologiques • Résultats globaux à l'écran • Exercices d'approfondissement Familles Regrouper des mots (18 mots, 3 groupes) par proximité de sens • 9 modules, 648 mots • Résultats globaux à l'écran • Exercices d'approfondissement Qui suis-je?

Les dictées sur iPad : deuxième année L’an dernier, j’ai commencé à utiliser les iPads pour mettre en place des dictées autonomes et gérées par les élèves. Je vous laisse vous remettre l’article en tête pour la mise en place de cette activité. Cette année, j’ai souhaité continuer avec cette méthode. Le hic, me disais-je, c’est que cette année, je n’ai que des nouveaux élèves (d’habitude, je garde certains CE1 qui passent en CE2). Ils n’ont que peu manipulé l’iPad depuis la rentrée (projet Twittclasse, défis maths et prise de photos). Et bien, la vidéo est parlante… Sur cette première séance, on dirait qu’ils sont déjà familiers de l’outil et de la méthodologie. Les 30 dictées de mots invariables sont disponibles dans la rubrique « Téléchargement » du site. J'aime : J'aime chargement…

Français 4ème / 3ème Les figures de style Une figure de style, c’est une façon pour l’auteur d’exprimer une idée ou un sentiment grâce à une façon d’utiliser les mots en leur donnant une force particulière. Il peut jouer sur le lexique ou sur la syntaxe des phrases. Les figures de la ressemblance : La comparaison : deux éléments sont rapprochés à cause d’un point commun. La métaphore : il s’agit d’une comparaison sans mot-outil entre deux éléments qui n’ont d’habitude pas de point commun évident. La métonymie : il s'agit d'une catégorie particulière de métaphore où l'on nomme une partie de quelque chose pour désigner en fait cette chose. La personnification : c’est la représentation d’une chose ou d’un animal sous une forme humaine. L’allégorie : on utilise un être vivant ou une chose pour représenter une idée. Les figures de l’opposition : L’antithèse : deux mots ou expressions s’opposent. L’oxymore : C’est le rapprochement de deux termes normalement antithétiques, opposés. Les figures de la répétition :

Journée de la langue française Haut de page Outils linguistiques Anglicismes Glossaire de suggestions pour aider le locuteur francophone, dans un milieu unilingue ou multilingue, à éviter les anglicismes et calques de l'anglais les plus répandus, assorties d’explications sur leurs conséquences : approximation, déstructuration du lexique, de la syntaxe, diversité stylistique moindre, glissement conceptuel, et, rupture de la transmission culturelle. L'auteure de ce glossaire (en ligne depuis mars 2011), Myriam de Beaulieu, est interprète à l'ONU.

Amélioration du français - Accueil Cyberprof teste vos connaissances linguistiques et littéraires. Vous trouverez dans ce site éducatif des liens vers différentes ressources :1. Une série concernant la nouvelle orthographe2. Mes exercices et les pages explicatives3. Profitez de mes 32 années d'expérience dans l'enseignement du français comme langue seconde au Brésil et comme langue maternelle en Suisse romande et surtout dans les écoles du Québec.N'hésitez pas à recommander le Cyberprof à vos connaissances.

Dictionnaire québécois / Définition #A M'as : Cette contraction très courante dans le langage populaire québécois signifie : je vais. (Ex : "m'as te donner un conseil", donc je vais te donner un conseil). Mâchemâlo : Nom masculin, emprunté à l'anglais " marshmallow", il représente l'équivalent de la guimauve (chamallow). Maganer : Verbe propre au langage populaire québécois, que l'on croit issu de l'ancien français "mahaignier" au 12e siècle. Magasinage : Nom masculin propre au langage populaire québécois. Magasiner : Verbe propre au langage populaire québécois. Mais que : Mauvais emploi lexical, propre au langage populaire québécois, cette expression signifie : dès que, lorsque, quand. Malcommode : Cet adjectif qui signifie : "qui n'est pas commode", revêt au Québec le sens de tapageur ou espiègle, en parlant le plus souvent d'un enfant. Malendurant, malendurante : Adjectif propre au langage populaire québécois. Manger des bêtises : Expression typiquement québécoise signifiant : se faire engueuler. Maudit !

Related: