background preloader

Linguas do mundo

Facebook Twitter

Linguas da Península Ibérica

Lenguas minoritarias y minorizadas. Es un término de sociolingüística que hace referencia a un idioma que en una comunidad es utilizado por un pequeño número de usuarios. Es un concepto que describe la situación de una lengua respecto a su implantación. Es diferente del término “lengua minorizada” en que se considera que la causa de esta reducción en su implantación es por la acción de los que promueven la lengua dominante[2] En todo caso no son sinónimos y no siempre una lengua minorizada es minoritaria, aunque tienda a ello.

Sin embargo en la mayor parte de los casos hace referencia a lenguas amenazadas, utilizándolo como eufemismo de lengua minorizada es un término de sociolingüística que hace referencia a un idioma que ha sufrido marginación, persecución o incluso prohibición en algún momento de su historia.[1] Es, por tanto, un concepto que remarca la presencia de una acción coercitiva que lleva a un recorte en su utilización. Cartes géographiques, cartes d'Europe. Público.es - Detalle de imagen - Endangered Languages Project. Selected Ghazals of Ghalib by Mirza Ghalib. By: Mirza Ghalib Mirza Ghalib, full name Mirza Asadullah Khan Beig, pen name ‘Ghalib’ (1797-1869) was a famous Urdu- and Persian-language poet of India.

Selected Ghazals of Ghalib by Mirza Ghalib

He is best known for his lyrical and spiritual ghazals. Ghazal is a form of poetry in couplets. In a ghazal, each couplet is self-contained and generally unconnected with the next. Ghalib was born in Agra, in northern India, and was raised by his uncle. Ghalib was also a poetry teacher of the King, Bahadur Sha Zafar, who himself was a very nice poet.

Mapas e situacións

Máis de 600 presos kurdos demandan a oficialidade da súa lingua cunha folga de fame - Internacional. Prisioneiros kurdos encarcerados en Turquía manteñen unha folga de fame con que exixen ao goberno do país facer oficial a súa lingua no ensino e nos tribunais. Aliás, os presos políticos demandan o inicio dun proceso de negociación que poña fin ao conflito político que vive o país e poña fin ao illamento ao que foi sometido o líder do PKK (Partido dos traballadores de Kurdistán) desde 1999. Máis de cincuenta días levan xa centos de prisioneiros kurdos en folga de fame. Esta podería ser a primeira vez en que presos políticos deciden iniciar unha folga deste tipo a prol dos dereitos lingüísticos do seu pobo. Os presos políticos, pertencen ao PKK (Partido dos Trballadores de Kurdistán) e foron arrestados durante os últimos dez anos.

Celtic languages – from decline to revival? Computador decifra idioma extinto que desafiava linguistas. Perdidos en la traducción: palabras e ideas nacidas del error. La mala traducción, un error en la escritura o un mero capricho ha sido el origen de muchos de los términos actuales, así como de algunas creencias populares.

Perdidos en la traducción: palabras e ideas nacidas del error

Vamos a repasar las más curiosas. CorrectorOrtografico.com, Corrector ortografico multilenguaje y online. Si trabajas escribiendo textos puedes necesitar un corrector ortográfico para revisarlos, evitando esos errores tan feos y decisivos en algunos documentos como cartas de presentación o curriculums.

CorrectorOrtografico.com, Corrector ortografico multilenguaje y online

CorrectorOrtográfico.com es una aplicación web con la que puedes revisar todos tus textos antes de publicarlos o enviarlos, evitando las faltas de ortografía. Sólo tienes que escribir, o pegar el texto, en la caja del formulario y pulsar “Corregir“.Si has cometido alguna falta de ortografía se te mostrará en rojo y haciendo clic sobre ella se te mostrarán las alternativas correctas. CorrectorOrtográfico.com puede revisar tus textos hasta en 11 idiomas distintos, incluidos el español, inglés, francés e italiano.

Linguas on line

Algunas de las lenguas más raras del mundo (I) Algunas de las lenguas más raras del mundo (II) -El nushu se traduce literalmente como “escritura de mujeres”, y es un sistema de escritura silábico que fue usado entre mujeres en la región de Jiangyong en Hunan, provincia del sur de China.

Algunas de las lenguas más raras del mundo (II)

Voces del pasado: escuche cómo sonaban las lenguas antiguas que ya no se hablan. Crean una 'máquina del tiempo' capaz de reconstruir lenguas antiguas. Durante miles de años, las pequeñas variaciones en la forma en que producimos sonidos han hecho que las protolenguas se fueran transformando en otros y diferentes lenguajes.

Crean una 'máquina del tiempo' capaz de reconstruir lenguas antiguas

Así hablábamos hace 6.000 años. Alemán para hispanohablantes: nociones fundamentales. En el mundo existen más de siete mil idiomas: solo el 5% se usan en Internet. Un informe publicado por el lingüista András Kornai afirma que menos del cinco por ciento de los idiomas que hay en el mundo existen en Internet.

En el mundo existen más de siete mil idiomas: solo el 5% se usan en Internet

Esta es la principal conclusión de un estudio que pone de relieve la relativa importancia de los idiomas online, hasta el punto de que la gran mayoría (7.738 lenguajes) no tienen una presencia importante en la red. Para realizar el estudio Kornai y su equipo diseñaron una herramienta capaz de analizar los dominios de millones de páginas. Este sistema también se encargaba de analizar las diferentes palabras y de identificarlas con un idioma. Además, se examinaron cientos de entradas en la Wikipedia y las opciones de autocorreción de numerosos sistemas operativos. La dimensió de les llengües a la Wikipedia i la seua relació amb els elements socials.

Hi ha un aparent contrasentit en el fet que el català tinga a la Wikipedia un nombre d’articles similar al xinès.

La dimensió de les llengües a la Wikipedia i la seua relació amb els elements socials

Una comunitat que no arriba a deu milions de catalanoparlants, llargament minoritzada al propi territori, pot arribar a tenir una capacitat de producció a internet que en alguns casos és assimilable a la de la Xina, que, amb prop de mil milions de parlants de xinès, és una superpotència econòmica mundial. Els més àvids matisaran que la situació no és la mateixa a la Xina que als territoris de llengua catalana.

Aquest text vol fer una primera aproximació a quins són aquests factors socials, educatius, tecnològics, econòmics i demogràfics que estan relacionats amb la posició d’una llengua en el rànquing del nombre d’articles a la Wikipedia. El gal·lès s'enfronta a una crisi", diu la principal entitat en defensa de la llengua. L'associació prollengua gal·lesa Cymdeithas considera que "el gal·lès s'enfronta a una crisi". És una de les principals conclusions que l'entitat extreu dels resultats del cens de 2011, que es van presentar abans-d'ahir.

Segons aquestes dades, el gal·lès és parlat per 562.000 persones de tres anys i més, una davallada davant de les 576.000 que el parlaven fa deu anys. La pèrdua equival a dos punts percentuals de la població del país (del 21% de 2001 al 19% actual) i situa el gal·lès a prop del seu percentatge històric més baix (el 1991, quan l'idioma era parlat per 500.000 persones, el 18,5%). Quechua la lengua general de los Incas.

Podemos distinguir dos dominios en la gramatica quechua: la morfología y la sintaxis.

Quechua la lengua general de los Incas

La morfología quechua estudia ocho categorías de palabras: verbo, sustantivo o nombre, afijos, adjetivo, pronombre, adverbio, conjunción, interjección. La sintaxis quechua estudia el empleo, los valores y la función de estas palabras. Contexto Livre: A diferença entre os idiomas ucraniano e russo.

Linguas indoeuropeas

Lenguas del mundo. Volta a falar-se português no Parlamento de Timor. Un estudiante descifra la escritura misteriosa hallada en una librería en Chicago. Las raras notas fueron descubiertas en una edición de la 'Odisea' de Homero, publicada en 1504 y donada a la librería por un individuo.

Un estudiante descifra la escritura misteriosa hallada en una librería en Chicago

Para descifrar la escritura la librería ofreció 1000 dólares al primero que lograra la traducción y justificarla. El ganador del premio ha sido Daniele Metilli, un estudiante de Archivio di Stato di Milano (Archivo Estatal de Milán) que aspira a ser un bibliotecario de archivos. Trabajando con una colega, Metilli identificó la escritura como estenografía o taquigrafía. Las notas resultaron ser las traducciones al francés de frases de la 'Odisea'. Poema Guarani foi premiado como o melhor do mundo. Morre antepenúltima falante de língua sul-africana. Ilha espanhola revive tradição de se comunicar por assobios - BBC Brasil - Notícias.