background preloader

Activités - MAITRISE DE LA LANGUE CYCLE III

Activités - MAITRISE DE LA LANGUE CYCLE III

http://www.tableau-noir.net/sommaire_francais.html

Related:  Didactique de l'étude de la langueLe savoir

Comment enseigner l’orthographe aujourd’hui ? Pratiquez-vous le remue-méninge orthographique, la dictée sans erreurs, l’atelier de négociation graphique, la phrase donnée du jour, la dictée sur ordinateur, la production écrite à contrainte ?… Si c’est le cas, vous pouvez peut-être vous passer de ce livre dont le titre laisse entendre l’ambition : armer les enseignants pour plus d’efficacité. Le défi est de taille. Les performances des élèves, du moins en orthographe grammaticale, ont baissé depuis une vingtaine d’années, comme le montre une recherche rappelée dans l’ouvrage : les élèves de 6e ont les performances de ceux de CM2 des années 80, ceux de 4e ceux des élèves de 6e de l’époque. Rien ne sert cependant de pleurer un prétendu âge d’or ni de demander un retour aux méthodes d’autrefois.

Les grandes dates de l'histoire économique et sociale de la France n°069 Septembre 2014 Editorial Mille ans d'histoire Marignan en 1515, tout le monde connaît ! Mais la date de la création du franc sous Jean le Bon (1360) ou la nomination de Colbert comme contrôleur général des Finances (1665) ? Langue et études de la langue, Approches linguistiques et didactiques 1Il n’est jamais commode de rendre compte d’un ouvrage collectif, surtout lorsqu’il aborde, comme c’est le cas ici, un ensemble très vaste de questions liées à ce que l’on nommait autrefois, sans trop d’état d’âme, la grammaire, et dont la dénomination même, comme l’objet, semblent devenir aujourd’hui problématiques. C’est sans doute le premier mérite de l’ouvrage, issu d’un colloque qui s’est tenu à Marseille en juin 2003, de faire écho aux interrogations et aux hésitations qui traversent le champ de la didactique du français, langue première (et pour certaines contributions, langue seconde ou étrangère) au sujet de cet objet d’enseignement devenu incertain. Je me limiterai donc à présenter – trop rapidement – quelques unes des contributions, en assumant le caractère subjectif de mon choix, et en m’excusant auprès des autres auteurs de ne pouvoir faire ici, faute de place, un compte-rendu exhaustif.

Outils d'aide à l'apprentissage de la langue française - Casnav Imagier 1 Verbes d'action Imagier 2 L’alphabet | Quelques sons | Les chiffres en lettres | Les signes +, -, x, : | Tableau vierge | Quadrillages | Activités de classe | Outils de classe | Règlement de classe | L’emploi du temps | L’heure | Une montre à aiguilles | Un calendrier | Un agenda | Fêtes à souhaiter La MDL, dimensions et enjeux La maîtrise de la langue (MDL) constitue la première compétence du socle commun et innerve toutes les disciplines qui concourent conjointement à son acquisition : « Savoir lire, écrire et parler le français conditionne l’accès à tous les domaines du savoir et l’acquisition de toutes les compétences. (…) Faire accéder tous les élèves à la maîtrise de la langue française, à une expression précise et claire à l’oral comme à l’écrit, relève de l’enseignement du français mais aussi de toutes les disciplines» 1. Cependant, l’expression « maîtrise de la langue » est potentiellement source de malentendus si on ne prend pas en compte en les articulant les différentes dimensions qu’elle recouvre : Articulation entre le sens restreint de maîtrise du code linguistique (syntaxe, lexique, orthographe) et l’usage de la langue pour lire, écrire et s’exprimer à l’oral. Chacun des articles qui suivent apportent des éclairages sur ces différentes dimensions de la maîtrise de la langue.

Guide d'utilisateur de KompoZer: 1 Introduction English translation | 日本語訳 1.1 Qu'est-ce que KompoZer? – Que peut faire KompoZer? KompoZer est un système complet d'édition Web qui intègre le développement de pages web et un gestionnaire de fichiers de pages web. Il comporte un éditeur de pages Web muni d'une simple interface graphique de type (WYSIWYG – What You See Is What You Get). Différence et distinction entre langue et langage Imprimez cette page [email_link] Aujourd’hui, c’est par une définition que je commencerai, celle de la langue comme lieu de la contradiction dialectique de l’appropriation et de l’échange linguistiques, afin de bien marquer, d’entrée de jeu, le changement complet de perspective qu’il nous faut opérer par rapport à ce que je vous ai dit lorsque j’ai tenté d’apporter une réponse à la question « Qu’est-ce que penser ? ». Nous passons, en effet, de l’analyse de ce qui, dans le langage relève de certains processus cognitifs (totalement implicites) que nous avons étudiés, à ce qui, en lui, relève entièrement de la sociologie, c’est-à-dire de la contradiction permanente (et tout aussi implicite) de la divergence et de la convergence (que désormais vous connaissez bien) constitutive de la personne. J’ajouterai que cette différence entre langage et langue, personne ne la fait.

Évangéline : histoire d'une collection Le poème Evangeline, A Tale of Acadie est l'oeuvre du célèbre auteur américain Henry Wadsworth Longfellow. Publié en 1847, le poème a permis de faire connaître au monde entier la tragique histoire de la Déportation des Acadiens. L'oeuvre aura eu un impact sur la société acadienne ainsi que sur le monde des arts et du commerce. Les objets d'art, les arts populaires, la musique, le cinéma, le théâtre, le tourisme, les produits commerciaux ont tous eu un rôle à jouer dans la diffusion de ce poème épique. Le poème a eu des effets retentissants non seulement en Acadie et en Louisiane, mais également à travers l'Amérique du Nord et l'Europe.

Related: