background preloader

Découvrez le Cours Français pour étrangers Gratuit en Vidéo

Découvrez le Cours Français pour étrangers Gratuit en Vidéo
Related:  grammaire

Ortho & Co. | Les nouvelles technologies au service de l'orthophonie Leçon un | Самоучитель французского языка Je vous présente les membres de ma famille. De gauche à droite : Hélène, 25 ans, ingénieur; Victor, son mari, 28 ans, mécanicien; la mère d'Hélène, femme médecin ; Lucie, la sœur de Victor, 23 ans, journaliste; Pierre, le frère d'Hélène, 20 ans, étudiant à l'Université. C'est moi. Прочтите и выучите следующие предложения: Je m'appelle Hélène. — Меня зовут Елена. Il s'appelle Victor. — Его зовут Виктор. Il travaille dans la même usine. — Он работает на том же заводе. Nous sommes mariés depuis 4 ans. — Мы женаты уже 4 года. Je suis heureuse. — Я счастлива. Pas une dispute depuis 4 ans. — Ни одной ссоры вот уже 4 года! Nous sommes sportifs tous les deux. — Мы оба спортсмены. Notre fils demande beaucoup de soins. — Наш сын требует много забот. Chaque soir le grand-père lui apporte des jouets. — Каждый вечер дедушка приносит ему игрушки. Le grand-père lui apporte des bonbons, des gâteaux et des fruits. — Дедушка ему приносит конфеты, пирожные и фрукты. Le dîner est prêt. — Обед готов. Произнесите: 1. 2.

La conjugaison des verbes français | vatefaireconjuguer.com Mes leçons de grammaire Quel est le principe de la dictée préparée? Dans le cadre pédagogique que je propose dans mes classes, la dictée préparée consiste à présenter à l'élève, quelques jours avant la dictée, toutes les difficultés qu'il rencontrera dans cette dictée, non pas sous la forme d'un texte à apprendre par coeur, mais sous la forme d'une liste de mots. Quel est l'intérêt de la dictée préparée? Selon mes méthodes pédagogiques, la "dictée" doit être un exercice qui permet à l'élève de s'investir, d'anticiper, d'être en confiance, d'accéder à l'autonomie: de PROGRESSER. La dictée NE DOIT PLUS ETRE UN EXERCICE-SANCTION, redouté par les élèves plus faibles qui, appréhendant les pièges tendus par le maître, en perdent leurs moyens! Au contraire, par cette méthode, la dictée devient un exercice où chaque élève pourra constater ses progrès puisque les résultats dépendront du travail investi en amont et de l'attention portée en direct.

Passé composé, согласование и другие вопросы [Архив] Посмотреть полную версию : Passé composé, согласование и другие вопросы Изучаю фр.самостоятельно, по Гастону Може..дошел до прошедшего времени..в чем разница между Passe Compose и Passe Compose avek etre? Идите вот сюда ( . Именно там задаются вопросы по Може. в чем разница между Passe Compose и Passe Compose avek etre Существенной разницы нет - принцип один, местоимение/сущ/+ /avoir ou être в настоящем времени/+ причастие прошедшего времени глагола /participe passé/ Ну а далее, нужно знать глаголы, которые спрягаются с être и то, что эти глаголы согласуются с существительным /местоимением/. Так что разница только лишь в том, что глагол, спрягаемый с être согласуется в роде и числе с существит /местоим/, в отличие от глагола, спрягаемого с avoir, который согласуется с сущ только лишь в случае, если COD находится впереди глагола, но это уже другая тема. Ленточка Nathaniel J'ai acheté une fleur. Nathaniel, спасибо, очень наглядно и просто.:)

Le participe passé des verbes pronominaux Le voilà, le tant attendu billet sur l'accord du participe passé des verbes pronominaux, tout beau, tout neuf. Pour la petite histoire, c'est François de Malherbe (1555-1628), considéré comme l'un des Réformateurs de la langue française (épurer et discipliner la langue française a été l'œuvre de sa vie), qui instaura cette règle de l'accord du participe passé des verbes pronominaux. Les verbes pronominaux : petit rappel¶ À quoi reconnaît-on les verbes pronominaux ? ¶ Les verbes pronominaux sont reconnaissables à la présence d'un pronom réfléchi (me, te, se, nous, vous) devant le verbe. Citation : Exemples Ils se battent contre les injustices de la société. Les différentes catégories des verbes pronominaux¶ On distingue deux grandes catégories de verbes pronominaux : les verbes essentiellement pronominaux et les verbes accidentellement pronominaux. Les verbes essentiellement pronominaux Comme leur nom l'indique, il s'agit de verbes que l'on ne trouve que sous cette forme pronominale.

éduclic.fr Артефакт :: языки :: французский :: грамматика онлайн :: морфология :: артикль 23. Артикль — служебное слово, указывающее на род и число существительного, его определенность или неопределенность, а также исчисляемость или неисчисляемость. Артикль не имеет самостоятельного лексического значения, стоит всегда перед существительным и составляет с ним одну ритмическую группу, т. е. произносится слитно и не имеет ударения. 24. Определенность выражается с помощью определенного артикля, неопределенность — с помощью неопределенного артикля (перед исчисляемыми существительными) и частичного артикля (перед неисчисляемыми существительными): Обратите внимание! 2. Le livre du maître. Ho: Le livre de la maîtresse. 3. Определенный артикль (L’article défini) 25. Существительное с определенным артиклем может выражать: 1. Существительное определяется: 1) Контекстом, в котором этот предмет ранее уже упоминался: Au coin de la rue j’ai vu un homme. 2) Ситуацией, для которой этот предмет является знакомым, привычным: N’as-tu pas oublié les clés? C’est un livre. Обратите внимание! 2. 26. 2. но

Passé Composé versus Imparfait In this lesson, I am not going to go over the constructions of Passé-Composé or Imparfait, but I will concentrate on their uses and differences. To drill on the verb forms, use my French Verb Audio Drills. To me, understanding when to use these tenses is probably one of the most difficult thing for an English speaker, since they cannot translate literally from English. You need to understand it’s mostly a question of background/specific event, kind of like in a movie a close-up versus a background shot, and develop an ear for it. 1 – You can not Translate Imparfait or Passé Composé Literally “I was singing” or verbs in past progressive are going to be imperfect. The problem is “I sang” or verbs in the perfect tense… they can be translated as “je chantais” or “j’ai chanté”: it is the rest of the sentence that tells, so there is no way you can just translate 2 – Main Differences Between Passé Composé and Imparfait I suggest you learn by heart the 2 sentences below. You cannot just translate.

Related: