background preloader

Lectures

Facebook Twitter

Quand la littérature éclate les mythes liés à la pauvreté et aux femmes. Temps de lecture: 10 min Peau: À propos de sexe, de classe et de littérature Dorothy Allison Acheter ce livre Publié en 1994 aux États-Unis et traduit en 1999 pour inaugurer la collection «Le Rayon Gay» de Guillaume Dustan, Peau est proposé aux éditions Cambourakis dans une traduction révisée par Nicolas Milon, son traducteur originel.

Quand la littérature éclate les mythes liés à la pauvreté et aux femmes

La réédition comporte également sept essais inédits en français, traduits par Camille Olivier, qui s’est également chargée de féminiser l’ensemble des textes. Née en 1949 en Caroline du Sud, Dorothy Allison grandit dans un milieu ouvrier dont la violence et l’extrême pauvreté marqueront son œuvre et sa vie. Un rapport éthique à la vérité Ce qui rend l’écriture, la littérature, si capitale et nécessaire réside naturellement dans son rapport à la vérité: pouvoir dire les choses tout en sélectionnant les détails, les tournures, les mots. C’est d’abord dans la pauvreté, le viol et l’inceste que Dorothy Allison forge son rapport au mensonge Ne pas faire de compromis. Dans la peau d’une femme libre. Les évaporés du Japon. Faire le travail domestique chez les autres. Transcription de l'instruction au sosie suivie du commentaire. Dossier : Travail domestique et affectivité Entretien entre Sylvie Esman (sosie) et Pascale Molinier 1 Vous allez me remplacer pour un emploi de service et pour un emploi de travaux ménagers à domicile.

Faire le travail domestique chez les autres. Transcription de l'instruction au sosie suivie du commentaire

Donc, euh, après avoir déposé les enfants à l’école, vous rentrez chez vous vers 9 h et puis vous allez prendre la clé de M me D. chez laquelle vous irez. Euh, vous avez sa clé depuis peu parce que c’est une personne qui est malade, donc pour ne pas la faire lever de son lit, elle vous a confié sa clé il y a quelques semaines… Vous prendrez aussi, euh, un sac où se trouve tout le linge que vous avez repassé pour elle. 2 Donc la clé, je la range où ? 3 Vous la rangez, euh, avec les vôtres dans la cuisine avec toutes les clés. 4 Et le linge ? 5 Le linge, il est prêt dans un sac. 6 Mais comment ça se fait qu’il y ait autant de bouteilles vides ?

8 Attendez, donc concrètement je m’occupe principalement des bouteilles. 9 Pour l’instant oui. 10 Une fois le linge, euh… 27 Plier comment ? Les cent livres du siècle. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Les cent livres du siècle est un classement français des livres considérés comme les cent meilleurs du XXe siècle, établi au printemps 1999 dans le cadre d'une opération organisée par la Fnac et Le Monde.

À partir d'une liste préalable de deux cents titres établie par les libraires et journalistes, dix-sept mille Français ont voté pour répondre à la question « Quels livres sont restés dans votre mémoire ? »[1]. Les cinquante premiers ouvrages de la liste font l'objet d'un essai de Frédéric Beigbeder, Dernier inventaire avant liquidation, dans lequel il relève notamment son caractère franco-centré.

En effet, 50% de ces cinquante premiers ouvrages sont d'origine française ou franco-étrangère (44% pour la liste entière). Les cent livres du siècle[modifier | modifier le code] Notes et références[modifier | modifier le code] Voir aussi[modifier | modifier le code] Articles connexes[modifier | modifier le code] Prix du roman Fnac Bande dessinée. Une anthropologue en ville : Colette Pétonnet (1929‑2012) J’installe mon enregistreur, là sur la table du salon de son appartement, impasse de la Main d’Or, elle s’indigne, refuse, s’emporte !

Une anthropologue en ville : Colette Pétonnet (1929‑2012)

Effectuer un entretien, pour elle ethnographe, c’est avant tout écouter attentivement et observer avec attention la personne qui parle et prendre des notes. J’obéis. Elle m’apporte du papier et un crayon. J’écoute et j’entends. Je l’observe et comprends que chaque trait du visage est également expressif, que chaque silence, chaque hésitation sont des signes et je prends des notes à l’aveugle. La bonne distance L’anthropologue doit maintenir une distance avec la « population étudiée », ne pas remplir des papiers administratifs pour aider la mère, inscrire un des enfants à l’école, rester dîner – du moins, pas tout de suite –, éviter toute familiarité tout en manifestant un grand respect à leur endroit.

«Prière à la lune»: au nom de toutes les «Fatima»