background preloader

L'intégration des langues étrangères en maternelle en France

Facebook Twitter

La dimension cognitive dans l'apprentissage des langues étrangères. En situation scolaire, le partenaire social principal de l’apprenant est l’enseignant.

La dimension cognitive dans l'apprentissage des langues étrangères

Son intervention se manifeste dans l’interlocution par l’input de ses propres énoncés ou des supports textuels qu’il présente et par le feedback qu’il fournit en réponse aux énoncés de l’apprenant. C’est à partir de là que l’apprenant doit établir ou modifier son savoir déclaratif. L’enseignant intervient encore en organisant la pratique (exercices, tâches communicatives…). A propos de l’input, Faerch (1986) parle d’un "input textuel" et d’un "input grammatical". Le premier fournit implicitement dans le cours de la communication des éléments de L2 sur lesquels l’apprenant peut effectuer un travail cognitif, le second donne des instructions explicites qui sont les règles de la grammaire pédagogique. 2.1 - Approche traditionnelle L’approche traditionnelle est basée sur une logique didactique de transmission et de mise en œuvre des savoirs suivant une séquence comportant trois phases.

Se construire avec la diversité des langues… Notes Jean-François de Pietro, linguiste et didacticien, collaborateur scientifique à l’Institut de recherche et de documentation pédagogique (irdp) à Neuchâtel.

Se construire avec la diversité des langues…

Ses travaux actuels portent sur l’enseignement et l’apprentissage du français oral, sur l’analyse sociolinguistique des situations plurilingues et sur les démarches d’éveil aux langues, à la fois dans une perspective scientifique (projet de recherche evlang) et à travers l’édition de supports didactiques pour l’école romande (projet eole). Une même inéquité se retrouve dans de nombreux pays, pour les « allochtones » (France, Pays-Bas, Belgique, Allemagne…) et/ou les « première génération » (Luxembourg, Allemagne, Belgique, Danemark…), mais pas dans tous (Finlande, Irlande… par exemple).

Cf. ocde 2001, 168 et s. L’Éducateur 11, 1996, Leur prénom, notre prénom. Cette reconnaissance peut également concerner des idiomes locaux (parlers créoles ou patois) « minorés ». L. Activité conçue par l’équipe de Grenoble III (J. Cf. La langue des parents à l'école maternelle : guerre des langues ? 13_Delpy_Spirale_36. L'apprentissage précoce des langues. L'apprentissage d'une autre langue que la langue maternelle est préconisée dès l'âge de sept ans.La question de la formation la plus adaptée des enseignants et surtout l'utilisation des technologies nouvelles relancent régulièrement le débat dans le monde scolaire.De plus la nécessité de connaître une langue étrangère est un phénomène irréversible et dont l'importance ira croissante.

L'apprentissage précoce des langues

Page 1 à 2 Pages de début Chapitre I Page 5 à 28. L’apprentissage précoce d’une langue étrangère, le point de vue de la (...) Nous disposons tous d’exemples de jeunes enfants qui ont appris vite, sans difficulté et avec un réel succès, une langue qui n’est pas leur langue maternelle.

L’apprentissage précoce d’une langue étrangère, le point de vue de la (...)

Interlangues - Tous niveaux - LAL - Théorie d'apprentissage et acquisition d'une langue étrangère. Séminaire « L'enseignement des langues vivantes, perspectives » - Les démarches d'éveil à la diversité linguistique et culturelle dans l'enseignement primaire. Michel Candelier, professeur à l'université du Maine, Centre international d'études françaises, UFR de Lettres Je voudrais d'abord, comme mes prédécesseurs, remercier la direction de l'Enseignement scolaire d'avoir fait appel à moi et de m'avoir demandé d'exprimer librement mon point de vue.

Séminaire « L'enseignement des langues vivantes, perspectives » - Les démarches d'éveil à la diversité linguistique et culturelle dans l'enseignement primaire

La mission que je me suis fixée pour cet exposé relève - comme bien des missions auxquelles sont confrontés les responsables de l'éducation que vous êtes - de la mission impossible. Il va me falloir en effet, en peu de temps, présenter un travail de plusieurs années, dans un domaine original et peu connu, et placer ce travail dans le contexte des évolutions actuelles en matière de langues à l'école primaire. Il est difficile de parler d'"éveil aux langues" à l'école primaire sans dire quelques mots, auparavant, de l'apprentissage d'une langue à l'école primaire, qui reste - et de beaucoup - la solution la plus largement répandue et la plus communément préconisée jusqu'alors. Bibliographie De Pietro, J. Bulletin officiel hors-série n° 3 du 19 juin 2008.

L’école maternelle a pour finalité d’aider chaque enfant, selon des démarches adaptées, à devenir autonome et à s’approprier des connaissances et des compétences afin de réussir au cours préparatoire les apprentissages fondamentaux.

Bulletin officiel hors-série n° 3 du 19 juin 2008

L’objectif essentiel de l’école maternelle est l’acquisition d’un langage oral riche, organisé et compréhensible par l’autre. À l’école maternelle, l’enfant établit des relations avec d’autres enfants et avec des adultes. Il exerce ses capacités motrices, sensorielles, affectives, relationnelles et intellectuelles ; il devient progressivement un élève. Bulletin officiel hors-série n° 8 du 30 août 2007. Bulletin officiel de l'éducation nationale hors série n°1 du 14 février 2002.

ATRAVESSAR A RUA LYRICS - XUXA. Paroles de comptines en anglais - paroles chanson enfant. LES EXERCICES STRUCTURAUX. Cours d'initiation à la didactique du Français Langue Etrangère en contexte syrien.