background preloader

Langue française 4

Facebook Twitter

Migrants climatiques : origines et conséquences. Identité numérique en image par les adolescents : 7 types de traces en ligne. Julie Pascau (Professeur certifié en documentation – ‎ESPE d’Aquitaine) et Bruno Vergnes (Prof de Lettres et formateur en Education numérique – CLEMI) publient : L’identité numérique en image, un dossier d’analyse sur l’image de soi sur les réseaux sociaux ; un travail de qualité présenté le 15 janvier 2014 à Mourenx (64) dans le cadre du Forum des pratiques numériques pour l’éducation. Objectif de ce dossier : « Comprendre la viralité propre à l’image sur les réseaux sociaux et les usages des adolescents des applications existantes en 2013.

Apprendre à intégrer ces nouvelles problématiques liées à l’identité numérique des jeunes dans l’éducation aux médias ». L’image saisie, publiée, partagée en ligne (voire effacée) par les adolescents est un phénomène qui s’inscrit aujourd’hui dans des pratiques numériques diversifiées. Définition et typologie des formes d’exposition en images par les adolescents La numérisation des pratiques Emergence de nouvelles problématiques L’importance de l’image. Dire, ne pas dire : Du bon usage de la langue française. Le site Web de l’Académie française n’est pas à proprement parler très attractif, mais c’est en écoutant une émission matinale sur France Inter, que j’ai découvert l’existence d’une rubrique appelée Dire, ne pas dire, qui m’a donné envie d’y faire une petite visite de politesse pour voir de quoi il s’agissait.

Dire, ne pas dire : Du bon usage de la langue française

Il s’agit d’une série de billets destinés à expliquer les bons et les mauvais usages de la langue française. Depuis la page d’accueil, qui si on n’y prend garde ne montre que quelques articles récents du Bloc-notes, il faut laisser passer le curseur de la souris en haut sur la barre de menus sur Dire, Ne pas Dire pour révéler l’accès à l’interface de navigation : Emplois fautifs, Extensions de sens abusives, Néologismes & Anglicismes, Bonheurs & Surprises, Bloc-notes, Courrier des internautes. Histoire littéraire. Exercices. Jeux de français. Etymologie multilingue hypertexte. Larousse.fr : encyclopédie et dictionnaires gratuits en ligne. CRISCO: dictionnaire de synonymes (Thesaurus)

Après deux semaines de fermeture, nous avons décidé de rouvrir l’accès au DES afin de permettre à nos utilisateurs de le consulter en cette période de confinement – nous pensons notamment aux élèves de l’enseignement primaire et secondaire, ainsi qu’aux étudiants et professionnels qui en font un usage quotidien.

CRISCO: dictionnaire de synonymes (Thesaurus)

Toutefois, notre vigilance reste entière, et nous nous réservons la possibilité de procéder à une nouvelle fermeture du Dictionnaire Électronique des Synonymes,au moment de la discussion de la Loi de Programmation Pluriannuelle de la Recherche au parlement. Nous vous invitons à prendre connaissance de nos revendications. Vous pouvez nous soutenir en signant la pétition mise en ligne. Ortholud.com, exercices en ligne pour apprendre le français. LES ABREVIATIONS [REFERENCE] LA PONCTUATION FRANÇAISE [REFERENCE]

LES EXPRESSIONS - Dictionnaire des expressions. zCorrecteurs.fr - Les réponses à toutes vos questions concernant la langue française ! WikiLF : participez à l'enrichissement de la langue française. Portail:Français. WebLettres - le portail de l'enseignement des lettres.

Sejour linguistique, ecole de langue, voyage, universite, summercamps, camps d été linguistique, sejours linguistiques, cours de Langue, apprendre l anglais , apprendre l espagnol Anglais,italien, francais, allemand, portugais, russe, chinois. Accueil - Voyage avec les mots - Centre National de Documentation Pédagogique. L’opération « Dis-moi dix mots », organisée par le Ministère de la Culture et de la Communication (DGLFLF), invite chacun à jouer et à s’exprimer autour de dix mots choisis par les différents partenaires francophones.

Accueil - Voyage avec les mots - Centre National de Documentation Pédagogique

Elle met à l’honneur cette année « dix mots… que tu accueilles », des mots venus d'ailleurs qui se sont intégrés dans l'usage du français. Ils illustrent la capacité de notre langue à accueillir des mots étrangers.La série propose aux enseignants et aux élèves des ressources pour mieux connaître ces mots : des films animés basés sur une chronique éducative, ainsi que des fiches pédagogiques imprimables pour mieux les comprendre, les approfondir et les utiliser. Exposition « Dis-moi dix mots… que tu accueilles » : Consulter l’exposition Brochure « Dis-moi dix mots… que tu accueilles - Supports et activités pédagogiques » : Consulter la brochure.

Volterre. Illustrated vocabulary - Vocabulaire illustré - Learning elementary vocabulary with pictures ! Cours pour apprendre le français avec Lexique FLE - learn french. 1st International Collection of Tongue Twisters. Vérificateur orthographique pour sites Internet. Ce programme va examiner votre domaine pour dresser la liste de ses pages.

Vérificateur orthographique pour sites Internet

Vous aurez ensuite la possibilité de soumettre chaque page au vérificateur orthographique et grammatical "BonPatron". Essayez-le ! Ce vérificateur est développé en collaboration et avec l'autorisation de Pour indiquer à vos lecteurs que vous avez procédé à une vérification de votre site Web avec cet outil, vous pouvez afficher cette icone sur chacune des pages vérifiées. Cette icone vous permettra également, par un simple clic, de relancer une vérification. Voici le code HTML à coller sur vos pages pour afficher cette icone : Le Trésor de la Langue Française Informatisé.

Trésor de la langue française au Québec. French podcast. Campus-electronique.tm. Termes régionaux de Suisse romande et de Savoie. Page principale Cette page présente quelques termes et expressions régionaux employés essentiellement en Suisse romande et en Savoie.

Termes régionaux de Suisse romande et de Savoie

Elle comprend 1691 entrées. Il existe des ouvrages plus savant, écrits par des linguistes. La présente liste fait plutôt partie de ce que M. Bertil Galland, dans Le Nouveau Quotidien du vendredi 16 janvier 1998, décrit comme (...) ces opuscules, ces hâtifs lexiques régionaux qu´on vend périodiquement comme des petits pains ou des salées au sucre, avec des mots du terroir qui font rire et pleurer dans les chaumières, « faire schmolitz », « une panosse », « la tiaffe ».

Langue française : manuels de grammaire française, orthographe, typographie.