background preloader

UK

Facebook Twitter

Dopo Brexit,

: Boris Johnson unveils alert system for England. Significa il piano di uscita di blocco di Boris Johnson per l'economia? | L'indipendente. Businesses – the millions of businesses that make up the private sector of UK economy, the millions of business which employ tens of millions of British workers – hate uncertainty at the best of times. And the coronavirus emergency has delivered the largest dose of uncertainty in the lifetimes of just about anybody who is today running a business.

How can you employ staff, rent premises, borrow money, make investments when you don’t know how long you will have to burn through cash while no revenues come through the door? Download the new Independent Premium app Sharing the full story, not just the headlines How can you make any important decisions whatsoever when you simply don’t know whether there will be any demand for your goods, your services, when you finally do re-open? So does Boris Johnson’s “first sketch of a road map for reopening society” help alleviate that lethal, all-encompassing, uncertainty for UK businesses?

The key word Mr Johnson used was “sketch”. News – live: World stands at ‘pivotal juncture’, warns WHO, as UK set to extend lockdown today. 27 deaths among NHS staff, says health secretary Health secretary Matt Hancock has told BBC Breakfast there have been 27 verified deaths among NHS staff with coronavirus. He said the story of 28-year-old Mary Agyeiwaa Agyapong, a pregnant NHS nurse who died from Covid-19, was a "terrible one".

"I think these are incredibly heart-rending. The story of Mary, as you say, is a terrible one," he said. "It's something that I feel very strongly and I think the whole country, uniting as we are in our support for the NHS and carers across the board. "We are all deeply touched and moved by deaths of nurses like this. " Ms Agyapong, 28, who worked on a general ward at Luton and Dunstable University Hospital for five years, underwent an emergency caesarean section soon after being admitted with Covid-19. Her baby was saved but Ms Agyapong later passed away. Government figures for NHS staff deaths have been contested. 27 deaths among NHS staff, says health secretary. Boris Johnson discharged from hospital and will continue recovery at Chequers. Coronavirus, Gb: Boris Johnson fuori da terapia intensiva - la Repubblica.

LONDRA - Boris Johnson è fuori dalla terapia intensiva. La bella notizia arriva alle 19.14 locali, direttamente da Downing Street. Il 55enne premier britannico, dopo giorni di paura che hanno lasciato il Regno Unito e il mondo col fiato sospeso, è stato trasferito questa sera di nuovo al reparto ordinario di malattie polmonari dell’ospedale St Thomas di Londra. “È di umore eccellente”, fanno sapere i suoi, sottolineando però come Johnson sarà ancora sotto stretto controllo medico nelle prossime ore, in questa fase “ancora iniziale” - sottolineano con dovuta cautela - del suo recupero dal coronavirus che lo ha colpito due settimane fa e dal quale non è ancora guarito.

Non è chiaro se il premier sia ancora sostenuto saltuariamente da ossigenazione esterna, come era stato quotidianamente fino a oggi prima di pranzo. Intanto, oggi in Regno Unito ci sono stati altri 887 morti per un totale di 7.978. Anche in questo momento di emergenza, Repubblica è al servizio dei suoi lettori. How the nation reacted to The Queen's speech. Coronavirus briefing: UK shutdown tactics under scrutiny and global latest. If you want to get this briefing by email, sign up here Note of optimism in the UK Image copyright Reuters It's more than a week since unprecedented curbs were imposed on everyday freedoms in the UK, and the country's chief scientific adviser has said there are early signs the measures are making a difference.

Deaths rose to 1,408 on Monday, but Sir Patrick Vallance said the number of additional patients being seen by the NHS each day was "stable" - potentially a positive indication. However, enforcing social distancing measures is proving controversial and some police forces have received criticism for the steps they've taken, especially around people taking what are deemed to be unnecessary journeys. In other news, the government has launched what it calls an "unprecedented" operation to repatriate tens of thousands of Britons stranded abroad by the pandemic. Worldwide latest Italy is the world's hardest hit country in terms of number of deaths. Firms struggling Read the full article. Coronavirus (COVID-19) Coronavirus: Prime Minister Boris Johnson tests positive. Media playback is unsupported on your device Prime Minister Boris Johnson has tested positive for coronavirus. Mr Johnson said he developed mild symptoms over the past 24 hours, including a temperature and cough.

He is self-isolating in Downing Street but said he will "continue to lead the government's response via video-conference as we fight this virus". Mr Johnson was last seen on Thursday night, clapping outside No 10 as part of a nationwide gesture to thank NHS staff. In a video on his Twitter account, Mr Johnson, 55, said: "I'm working from home and self-isolating and that's entirely the right thing to do.

"But, be in no doubt that I can continue thanks to the wizardry of modern technology to communicate with all my top team to lead the national fight-back against coronavirus. "I want to thank everybody involved and, of course, our amazing NHS staff. " "That's the way we're going to win. " LIVE: Boris Johnson tests positive for coronavirus Image copyright Reuters. Coronavirus, Boris Johnson positivo: "Continuerò a lavorare". In Spagna quasi 5mila morti. Un contagio al Cremlino: "Uomo non ha incontrato Putin". Il premier francese Philippe: "La situazione sarà difficile" Il primo ministro britannico, Boris Johnson, è risultato positivo al test per il coronavirus.

Ad annunciarlo è stato lo stesso premier in un tweet in cui scrive: “Nelle ultime 24 ore ho sviluppato sintomi lievi e sono risultato positivo al coronavirus. Ora mi sto autoisolando, ma continuerò a guidare la risposta del governo in videoconferenza mentre combattiamo questo virus. Insieme lo batteremo”. Nessun rischio, sembrerebbe, per la regina Elisabetta: la Court Circular fa sapere che l’ultimo incontro con il premier è avvenuto l’11 marzo, ormai 16 giorni fa, e che i successivi colloqui sono tutti avvenuti con videochiamate. Nei giorni scorsi era stato precisato che, in caso d’impedimento, la guida dell’esecutivo sarebbe passata temporaneamente al suo vicario di fatto, il titolare degli Esteri, Dominic Raab, uno dei due ministri elevati nei mesi scorsi al rango di Primo Segretario di Stato, insieme a Michael Gove. Israele – Il numero complessivo dei casi positivi è salito a 3.035. Carlo e la Regina fuori gioco, William è di fatto re. Crolla la popolarità di Harry e Meghan.

Ll principe Filippo pensa già alla sua morte e rifiuta i funerali di stato - IlGiornale.it. Solo pochi giorni fa la regina Elisabetta II e il principe Filippo hanno deciso di lasciare Buckingham Palace per trasferirsi nel più sicuro Castello di Windsor. Nonostante ciò i due esponenti reali rimangono tra i più vulnerabili, vista l’età avanzata, alle conseguenze del coronavirus. Proprio per questo si dice che il duca di Edimburgo abbia già organizzato i suoi piani funebri. Come riporta il tabloid britannico Express, le disposizioni sulle esequie del principe Filippo sono già state stabilite da tempo, ma negli ultimi giorni il consorte di sua Maestà avrebbe fatto nuove richieste. Nell’autunno del 2019 il duca era stato colpito da una brutta sindrome influenzale che, trascinatasi per settimane, lo aveva costretto al ricovero ospedaliero poco prima di Natale. L’epidemia da coronavirus continua però a suscitare paure in tutto il mondo, e da palazzo la preoccupazione maggiore sembra riguardare proprio il principe Filippo.

: Strict new curbs on life in UK announced by PM. Media playback is unsupported on your device Strict new curbs on life in the UK to tackle the spread of coronavirus have been announced by the prime minister. From this evening people must stay at home except for shopping for basic necessities, daily exercise, any medical need and travelling to and from essential work. Shops selling non-essential goods are being told to shut and gatherings in public of more than two people who do not live together are to be prohibited. The UK death toll has reached 335.

If people do not follow the rules police will have the powers to enforce them, including through fines and dispersing gatherings, Boris Johnson said in a televised statement from Downing Street. Other premises including libraries, playgrounds and outdoor gyms, and places of worship must also close immediately. Parks will remain open for exercise but gatherings will be dispersed.

Mr Johnson said the restrictions would be kept under constant review. Image copyright Getty Images. Coronavirus: Strict new curbs on life in UK announced by PM. Thanks to coronavirus getting an EU trade deal by December is impossible – now is the time to push back the deadline. Boris Johnson is showing the leadership the country needs in the face of the coronavirus, but he is in denial about one inevitable consequence of it. His self-imposed 31 December deadline for completing a post-Brexit trade deal with the EU was always going to be tight. The outbreak has now made it impossible. Talks involving a total of 200 UK and EU officials due to take place today were postponed. The UK has not published its proposed free trade agreement as planned. Although Johnson will soon have to bite the bullet, the official Downing Street line is: “The transition period ends on 31 December. Download the new Independent Premium app Sharing the full story, not just the headlines In Brussels, officials have also been swamped by the outbreak and are struggling to produce a coordinated EU response.

Hardline Brexiteers would prefer a “no trade deal” departure but this would impose tariffs on British business when they would still be reeling from the coronavirus effect. UK’s chief scientific adviser defends ‘herd immunity’ strategy for coronavirus. Rep. Il Regno Unito è fuori dall'Ue - Ultima Ora - ANSA. Informativa. Elezioni in Gran Bretagna, vittoria schiacciante per Boris Johnson. Boris Johnson aveva indetto le elezioni alla ricerca di un mandato chiaro sulla Brexit. Una scommessa che è riuscita se, come indicano i primi exit poll, i conservatori hanno vinto con una maggioranza chiara e storica, aggiudicandosi 368 seggi, ovvero un incremento di 51 deputati che porta Johnson verso il record di 376 deputati di Margaret Thatcher. Se sanare le profonde divisioni che la decisione di uscire dall’Ue ha creato era una priorità, il voto di ieri ha dato chiare indicazioni su come procedere. Per i laburisti si tratta di una sconfitta schiacciante: 191 seggi, ovvero 71 in meno dello scorso parlamento, un risultato peggiore ancora di quello di Michael Foot nel 1983.

I liberal democratici conquistano un seggio in più per un totale di 13. Ciò che sembra evidente dal risultato è che il desiderio di chiudere il capitolo Brexit ha vinto su tante preoccupazioni. I problemi da affrontare rimangono numerosi. Le differenze tra l'accordo sulla Brexit di May e quello di Johnson. Il 17 ottobre - a due settimane dalla data prevista per la Brexit - il governo britannico e la Commissione europea hanno annunciato di aver trovato un accordo sui termini dell’uscita di Londra dalla Ue. Il premier britannico, Boris Johnson, ha assicurato alla Bbc che "non esiste soluzione migliore" rispetto a questa intesa, invitando "tutti a immaginare che domani sera avremo risolto tutto e rispettato la volontà della gente, avremo l'opportunità di andare avanti". Ma la questione non è chiusa. Ora saranno necessarie l’approvazione sia della Ue - in base all’articolo 50 del Tue devono dire sì sia il Consiglio europeo sia il Parlamento europeo - sia del Regno Unito.

Secondo quanto riportano fonti di stampa, ci sono delle incognite sulle reali possibilità che l’accordo trovato ora da Boris Johnson possa essere approvato a Westminster, in particolare a causa della contrarietà del Dup, il partito unionista nordirlandese. Da May a Johnson: che cosa è cambiato? Conclusione. Brexit, la regina Elisabetta: «Il governo vuole uscire dall'Ue il 31/10». Fine della libertà di movimento.

Brexit, è la regina Elisabetta a leggere il programma del governo sui tempi d'uscita della Gran Bretagna dall'Unione europea: «Il governo vuole uscire dall'Ue il 31/10». Il governo britannico di Boris Johnson, dunque, ribadisce solennemente l'intenzione di attuare la Brexit «il 31 ottobre» in apertura del Queen's Speech letto oggi dalla regina a Westminster. Caos Brexit, cinque Ministri pronti a dimettersi in caso di No Deal Brexit in un vicolo cieco, Ue: proposta di Johnson insoddisfacente. "No deal" sempre più concreto Nel contempo indica l'obiettivo d'un nuovo accordo di «partnership» con Bruxelles, ma anche di metter «fine alla libertà di movimento».

Fra le leggi del programma dei prossimi mesi, confermata dunque l'intenzione d'introdurre dal 2021 un sistema a punti all'australiana per consentire gli ingressi di nuovi immigrati nel Regno sulla base della capacità. Supreme Court: Suspending Parliament was unlawful, judges rule. Media playback is unsupported on your device Boris Johnson's decision to suspend Parliament was unlawful, the Supreme Court has ruled. Mr Johnson suspended - or prorogued - Parliament for five weeks earlier this month, but judges said it was wrong to stop MPs carrying out duties in the run-up to Brexit on 31 October.

Supreme Court president Lady Hale said "the effect on the fundamentals of democracy was extreme. " The PM says he "strongly disagrees" with the ruling but will "respect" it. A raft of MPs have now called for the prime minister to resign. Mr Johnson argued he wanted to carry out the prorogation ahead of a Queen's Speech so he could outline his government's new policies. But critics said he was trying to stop MPs from scrutinising his Brexit plans and the suspension was far longer than necessary for a Queen's Speech. Lady Hale said the unanimous decision of the 11 justices meant Parliament had effectively not been prorogued - the decision was null and of no effect. The damage is done. Un conservatore lascia il partito, Boris Johnson non ha più la maggioranza in Parlamento.

Il governo di Boris Johnson ha perso la maggioranza assoluta numerica che lo sosteneva alla Camera dei Comuni. La coalizione Tory-Dup, la cui maggioranza si era ridotta nei mesi scorsi a un solo seggio, è stata infatti abbandonata dall'ex sottosegretario Philip Lee, un oppositore della Brexit, che è passato al gruppo di opposizione dei Liberaldemocratici. Il cambiamento non comporta comunque l'automatica caduta del governo, salvo un voto di sfiducia dell'aula. Subito dopo, Johnson ha sfidato la Camera dei Comuni nel primo statement dall'annuncio di voler chiudere il Parlamento: ha ribadito di volere "attuare la Brexit il 31 ottobre", contestando la legge anti-no deal che gli oppositori intendono presentare oggi come un simbolo "della resa di Jeremy Corbyn" di fronte a Bruxelles e ha avvertito che non l'accetterà "mai". Rep Approfondimento Proteste e congiure per far cadere Boris Johnson dal nostro corrispondente ANTONELLO GUERRERA Carlo VerdelliABBONATI A REPUBBLICA.

« Lost in Brexit » : après la suspension du Parlement, les options résumées en diagramme. Brexit, la Regina autorizza lo stop richiesto da Johnson: il Parlamento inglese si ferma 5 settimane. Corbyn: "Minaccia alla democrazia" Brexit, il dossier segreto 'Zigolo giallo' del governo britannico: "Gravi carenze di cibo e farmaci se si esce dall'Ue senza accordo" Boris Johnson nuovo leader dei Tory: 'Attuare la Brexit, fuori dall'Ue il 31 ottobre' - Europa - ANSA. In British PM race, a former Russian arms tycoon wields influence.

‘Soft’ Brexit is dead. Now Labour must really embrace a people’s vote | Owen Jones. Theresa May si è dimessa da capo dei Tories. Parte la corsa al successore. Uk, "le bufale di Boris Johnson hanno fatto vincere il sì Brexit": e l'ex ministro finisce in tribunale. Brexit, il lungo addio di May: tutti gli errori della premier incompiuta. Brexit, che cosa succede se il Regno Unito vota alle elezioni europee di fine maggio. Brexit, c'è il rinvio: Ue e May trovano l'accordo per il 31 ottobre.

Brexit: Ue concederà la proroga a Londra - Mondo - ANSA. Brexit: firme per revoca art.50 superano i 5 milioni - Europa - ANSA. A Londra una manifestazione pro Europa senza precedenti, e May si prepara al peggio  Brexit, l'ultima chance di Theresa May: ha poco meno di tre settimane per cercare il miracolo. Brexit, May va all'attacco: "Se bocciate il mio accordo non lasceremo mai la Ue" Brexit: ok mozione May, bocciato emendamento con piano B di Corbyn. Brexit, perché Corbyn ha detto sì a un secondo referendum. Brexit negotiations | Commissione europea. British Isis hostage John Cantlie still alive, UK government says.

Backstop in Irlanda, cos’è e perché sta facendo saltare la Brexit. La “hard Brexit” e l’uscita dal mercato comune: e allora? Brexit vote: What just happened and what comes next? Brexit, ultime notizie: il voto del Parlamento dice no all'accordo Ue LIVE. Brexit, se non si trova un accordo la palla passa al Wto. Ci sarà un secondo referendum su Brexit? Brexit: Your simple guide to the UK leaving the EU. May, oggi voto mozione sfiducia dei Tory. Brexit, May rinvia il voto in Parlamento. Pronta a tornare a Bruxelles. Parliament to vote on May's Brexit deal: what happens next? | Politics. Labirinto Brexit, ora nel vicolo cieco rischiano di finire gli oppositori della May - Repubblica.it. May faces down Putin, but he has the upper hand | UK. Russian spy: What we know so far. Russian spy: Veteran broadcaster fears for UK-Russia relations. May warns Russia to assassinate people more responsibly. Brexit: la professione economica ha sbagliato. Regno Unito | Quali sarebbero le conseguenze se non venisse raggiunto un accordo sulla Brexit?

Charlie Gard Court-Ordered Killing Defies Parents’ Wishes | National Review. Card. Sgreccia: i 10 punti critici sul caso del piccolo Charlie Gard | Il dono della vita. Charlie Gard: GOSH asks for new hearing over treatments. Londra, incendio alla Grenfell Tower. E' ufficiale: "Morti i due ragazzi italiani" Unionisti nordirlandesi al governo con i conservatori. May to form 'government of certainty' with DUP backing. #Daesh claims responsibility for #LondonAttack. Gb, il "May Day": Theresa fa il suo ingresso a Downing Street. Support for Brexit hits a five-month high, with 55 per cent of UK population now backing exit from European Union. Prima conseguenza politica dell'attentato a Westminster.

Parliament shooting: Woman dies in Westminster attack. Closer to Brexit: Explanation of Lisbon Treaty and Article 50 - CGTN. Browser button. Theresa May, New British Prime Minister, Gives Boris Johnson a Key Post. Could the Scottish Parliament stop the UK from leaving the EU? Second referendum petition: Inquiry removes at least 77,000 fake signatures, as hackers claim responsibility for 'prank'

Sturgeon: Parlamento della Scozia pronto a bloccare Brexit. British people put Britain first, but will Americans put America first? Britain’s Flight Signals End of an Era of Transnational Optimism. After ‘Brexit,’ 3 Centuries of Unity in Britain Are in Danger. Brexit, risultati del referendum - Esteri - quotidiano.net. SOGNI DI UNA NOTTE D’INIZIO ESTATE. Brexit o no? | pierluigi fagan | complessità. Why Brexit Will Have Economic Benefits For the U.K.