background preloader

FLS (FLE)

Facebook Twitter

- Apprendre le français en France. Apprendre le français FLE gratuitement, cours de français avec TV5MONDE. Traducteur Alexandria. Une appli gratuite dans un esprit de service public pour apprendre le français aux migrants. Comment se repérer dans l’espace, le temps, compter son argent, faire des démarches administratives, quand on n'a pas de notion de la langue française ?

Une appli gratuite dans un esprit de service public pour apprendre le français aux migrants

J’APPrends est une appli pour smartphone pour l’apprentissage du français, gratuite et adaptée aux nouveaux arrivants en France, comme les migrants par exemple. L'appli "J’APPrends" a été conçue par Langues Plurielles, un organisme de formation linguistique. Elle aide les apprenants du français, souvent des adultes étrangers arrivant en France, à compléter leur long parcours d’apprentissage de la langue. Les formateurs et intervenants bénévoles ont ainsi un outil pour les accompagner plus rapidement vers l'autonomie, et les rendre plus à l’aise dans la vie de tous les jours. Langues Plurielles est parti du constat qu'aucune application ou cours en ligne n’était adaptée aux besoins de ces adultes. ÉCOUTEZ LA VIE CONNECTÉE : J'APPrends, l'appli gratuite dans un esprit de service public pour apprendre le français aux migrants 3 min. Les élèves allophones et les enfants des familles itinérantes et de voyageurs - Ressources pour les EANA.

Accueillir les élèves et les parents nouvellement arrivés en France L'obligation d'accueil dans les écoles et les établissements s'applique de la même façon pour les élèves allophones nouvellement arrivés en France que pour les autres élèves.

Les élèves allophones et les enfants des familles itinérantes et de voyageurs - Ressources pour les EANA

Cet accueil commence par une information claire et accessible qui présente le système éducatif français, les droits et devoirs des familles et des élèves ainsi que les principes qui régissent le fonctionnement de l'École. Un livret d'accueil bilingue Le livret d'accueil est un outil d'information et de communication qui s'adresse aux parents et aux élèves allophones nouvellement arrivés découvrant le système éducatif français. Ce document explique l'organisation de la scolarité à l'école, au collège et au lycée, ainsi que l'accompagnement spécifique qui sera mis en œuvre pour l'apprentissage du français langue de scolarisation.

Il se présente sous la forme d'un livret bilingue traduit actuellement en douze langues. Facile à lire – Finir son premier livre. Dulala (D'Une Langue A L'Autre): Langues, éducation, diversité. Peut-on vraiment apprendre des langues étrangères à l’école ? On entend couramment que les Français ne sont « pas doués en langues », que l’école ne leur « permet pas de bien apprendre l’anglais, que « les séjours linguistiques sont bien plus efficaces », ou que le dialogue avec des natifs remplacerait aisément le travail d’un enseignant.

Peut-on vraiment apprendre des langues étrangères à l’école ?

Que nous disent les travaux scientifiques de ces croyances ? Comment dépasser les idées reçues pour faire avancer l’école et ses langues ? L’apprentissage des langues recouvre toute une série d’enjeux, souvent polémiques, par exemple l’âge auquel aborder une deuxième langue, la manière de gérer plusieurs langues, l’interaction entre la classe et les langues parlées à la maison, ou encore le degré de maîtrise requis pour enseigner une langue. Toutes ces questions et bien d’autres font l’objet de la conférence de consensus organisée par le Conseil national d’évaluation du système scolaire (Cnesco) et l’Institut français de l’éducation (Ifé) les 13 et 14 mars prochains à Paris. Quand introduire une deuxième langue ? Balabolka. Le programme Balabolka permet la lecture des fichiers texte à haute voix. En vue de reproduire la voix humaine il est possible d’utiliser tous les synthétiseurs de la parole installés sur un ordinateur.

La reproduction de la voix humaine est contrôlable à l’aide des boutons standards semblables à ceux de tout programme multimédia (« reproduire », « pause », « arrêter »). Le programme est capable de reproduire le contenu du presse-papiers, afficher le texte contenant dans les textes avec les extensions AZW, AZW3, CHM, DjVu, DOC, DOCX, EML, EPUB, FB2, FB3, HTML, LIT, MD, MOBI, ODP, ODS, ODT, PDB, PDF, PPT, PPTX, PRC, RTF, TCR, WPD, XLS et XLSX, changer les configurations de la police et de la couleur, gérer le processus de la lecture depuis le tray de programme ou à l’aide des combinaisons globales des touches, prononcer le texte composé depuis le clavier, vérifier l’orthographe, fractionner le ficher texte en quelques fichiers plus petits, chercher les homographes.

Voix. Thematic areas > Migrant education and employment. En principe, l’éducation des migrants ne devrait pas être considérée comme distincte de celle de l’enseignement général et les valeurs véhiculées dans les travaux du CELV s’y appliquent.

Thematic areas > Migrant education and employment

Néanmoins, il y existe des aspects spécifiques liés à l’éducation aux langues pour les migrants, notamment : Permettre aux migrants d’acquérir rapidement et efficacement des compétences opérationnelles dans la langue du nouveau pays Apporter un soutien aux enfants migrants pour une intégration réussie dans le système scolaire. LanguageforWork. Material para la clase de español para extranjeros - Clase de Ele - Material para la clase de español.