background preloader

Dictionnaires et ressources linguistiques

Facebook Twitter

Dictionnaire anglais-français (et autres langues) Abbreviations and acronyms dictionary. Lingu@net World Wide. HathiTrust Digital Library. WALS Online - Sci-Hub: removing barriers in the way of science. Open Language Archives Community. Linguistic Data Consortium. Chinese Discussion Forums: BOLT Chinese Discussion Forums: developed by LDC, 1,597,500 discussion forum threads in Chinese harvested from the Internet, in HTML and XML formats New Arabic Treebank release: Arabic Treebank – Weblog: developed by LDC, Arabic weblog data with part-of-speech, morphology, gloss and syntactic tree annotation, including 243,117 source tokens before clitics were split and 308,996 tree tokens after clitics were split.

Linguistic Data Consortium

English and Spanish Blogs: NewSoMe Corpus of Opinion in Blogs: compiled at Barcelona Media, 108 English documents and 191 Spanish documents consisting of blogs annotated manually for opinion including topic, segment, cue, subjectivity, polarity and intensity. Multilingual Dependency Treebanks: 2006 CoNLL Shared Task - Ten Languages: dependency treebanks in ten languages used as part of the CoNLL 2006 shared task on multi-lingual dependency parsing.

Europeana - Homepage. Accueil – CISMeF. Library of Babel. FranceTerme. Paris Librairies - la plus grande librairie du monde. The Slipnet - a dynamic semantic network. The Slipnet - a dynamic semantic network The Slipnet could be envisaged as our long-term memory.

The Slipnet - a dynamic semantic network

It is a network of concepts (nodes) connected by conceptual relations (links). However, these nodes carry an ever changing activation, like a electrical tension reflecting the esteem the program currently has toward the relevance of the concept. When the program deems the concept is relevant (when there is an instance of this concept in the given problem), it supplies its node with a jolt of activation. If the activation passes a certain threshold, the concept even has a probability to jump to full activation, as the program focuses on it.

Correspondingly, links have an ever changing conceptual distance, reflecting the program's current esteem of the closeness of the two concepts connected by it. In the beginning, there only is an activation-free Slipnet. Search for a Dataset - the Datahub. OpenSubtitles. A collection of documents from If you use the OpenSubtitle corpus, please, add a link to to your website and to your reports and publications produced with the data!

OpenSubtitles

I got the data under this condition! 30 languages, 361 bitextstotal number of files: 20,400total number of tokens: 149.44Mtotal number of sentence fragments: 22.27M Please cite the following article if you use any part of the corpus in your own work: Jörg Tiedemann, 2009, News from OPUS - A Collection of Multilingual Parallel Corpora with Tools and Interfaces. In N. Nicolov and K. Download Statistics and TMX/Moses Downloads Number of files, tokens, and sentences per language (including non-parallel ones if they exist)Number of sentence alignment units per language pair Upper-right triangle: download translation memory files (TMX)Bottom-left triangle: download plain text files (MOSES/GIZA++)

Deutsches Textarchiv. DFG Project Algorithmic corpus-based approaches to typological comparison: < Parallel Text Website. PTS. Share & Find Medical KnowHow. Le Trésor de la Langue Française Informatisé. Apprenez l'anglais, l'allemand et d'autres langues en ligne - Babbel.com. Techopedia - The IT Education Site. WALS Online - Lexique.

Autres catalogues. Accueil  WebLitera - library of translations. ABU - Bienvenue! Common Crawl. Corpus. Qui sommes-nous ? - Langue française et langues de France. La délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) est chargée d'animer et de coordonner la politique linguistique du Gouvernement et d'orienter son évolution dans un sens favorable au maintien de la cohésion sociale et à la prise en compte de la diversité de notre société.

Qui sommes-nous ? - Langue française et langues de France

Service à vocation interministérielle directement rattaché au ministre chargé de la culture, la DGLFLF est constituée d'une trentaine d'agents et mobilise pour son action un ensemble de partenaires, publics ou privés, impliqués dans la promotion du français et de la diversité linguistique. La DGLFLF s'appuie sur des réseaux interministériels complémentaires, à savoir : Elle travaille en relation étroite avec les mileux économiques, sociaux, professionnels et scientifique, ainsi qu'avec un grand nombre d'associations militant pour une meilleure prise en compte de la cause des langues dans les politiques publiques. Dictionnaire Français en ligne - Larousse.