background preloader

Langues

Facebook Twitter

Portail documentaire. BRNE - Banque de ressources (BRNE) en Langues vivantes étrangères. ANGLAIS (cycle 3 - CM1- 6ème) éditions Bayard, Tralalère, Educlever La méthode « I love English School Numérique » propose une pédagogie actionnelle qui favorise la participation et l'expression des élèves, grâce au numérique.

BRNE - Banque de ressources (BRNE) en Langues vivantes étrangères

Les séances alternent travail collectif et travail en binôme pour permettre à chaque élève, tout en s'aidant du groupe, de travailler l'intonation, écouter, comprendre, réagir et dialoguer. Le programme propose des mises en situation pour que les élèves dialoguent entre eux en réutilisant vocabulaire et structures langagières. Les activités numériques nombreuses sont personnalisables par l'enseignant afin de s'adapter au rythme de ses élèves.

Langues vivantes - L'évaluation du socle en LVE. Du CECRL aux niveaux de maîtrise du socle Dans la perspective des bilans de fin de cycle, les enseignants de langue vivante étrangère ont à adapter leur évaluation fondée sur le CECRL à celle attendue réglementairement et relative aux niveaux de maîtrise du socle commun de connaissances, de compétences et de culture.

Langues vivantes - L'évaluation du socle en LVE

En langues vivantes étrangères, les programmes ainsi que les compétences travaillées découlent du socle commun de connaissances, de compétences et de culture, qui fait lui-même référence au Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Ce dernier permet de positionner l'élève à un certain niveau (de A1 à C2) dans les cinq activités langagières. Le document infra vise à faciliter la mise en relation des niveaux du CECRL et du niveau de maîtrise atteint pour la composante du socle commun intitulée "comprendre, s'exprimer en utilisant une langue étrangère et, le cas échéant, une langue régionale". Cours de japonais ! DeepL. Subasub – Vocabulary in context.

Atlas sonore des langues régionales de France. CaptionPop. Translator. DeepL. Enfin un traducteur automatique de qualité – Les Outils Tice.

DeepL est un tout nouvel outil qui risque bien de bousculer tous les systèmes de traduction automatique existants.

DeepL. Enfin un traducteur automatique de qualité – Les Outils Tice

Cette plateforme dépasse en qualité la plupart des offres en ligne actuelles en injectant une bonne dose d’intelligence artificielle dans les algorithmes classiques de la traduction automatisée. Oubliez Google translate, les propositions de Microsoft ou de Facebook, DeepL les bat tous à plate couture avec des résultats beaucoup plus fins et précis que ceux proposés par ceux que vous avez l’habitude d’utiliser. Il suffit de l’essayer pour s’en rendre compte, DeepL offre dans ses résultats un langage beaucoup plus naturel sans ruptures et contre sens. En tout cas la plupart du temps. C’est sans doute le meilleur outil de traduction automatique actuel.

DeepL Translator propose pour son lancement 42 combinaisons à partir de sept langues : français, anglais, allemand, espagnol, italien, polonais et néerlandais. Apprenez une langue à la vitesse de la lumière. Intégrer le numérique en classes de Langues (réactualisé) Interlangues - Des outils pour enseigner les langues.

Parler anglais. Ressources pédagogiques. Des croisières en Méditerranée à thème littéraire ou artistique sont proposées avec succès.

Ressources pédagogiques

On peut imaginer un voyage scientifique analogue en mer Baltique et dans le golfe de Botnie. En physique et chimie, des travaux importants, en rapport avec le programme de la série S, ont été menés à bien dans la région et, quand on descend du bateau, c'est souvent à proximité d'un endroit où une découverte essentielle a été faite ou du lieu de naissance d'un scientifique majeur. Par ailleurs, la connaissance des sujets abordés dans ce dossier peut contribuer à la résolution de certains problèmes liés à l'énergie.Il est demandé aux élèves d'être des médiateurs scientifiques, c'est-à-dire de présenter un thème de leur choix dans l'esprit de ce qui précède, de monter des expériences illustratives, si possible surprenantes et même amusantes, et de répondre à d'éventuelles questions de leurs collègues. Lettre d'information Édu_Num Langues vivantes — Langues vivantes. Sommaire Si le thème central de la différenciation pédagogique a été retenu pour la première lettre Edu_Num Langues vivantes de cette année scolaire, l'application du règlement général sur la protection des données (RGPD) n'en sera pas moins une des priorités de cette année.

Lettre d'information Édu_Num Langues vivantes — Langues vivantes

EDU'bases langues vivantes. Langues vivantes - Éduscol. MOOC « Réalité virtuelle et pratiques pédagogiques innovantes »Un MOOC proposé par l’université Jean-Moulin Lyon 3, les universités Claude-Bernard Lyon 1, Jean-Monnet-de-Saint-Étienne et l’entreprise Speedernet. (Lire la suite >>)Une exposition sur l’Allemagne romantique au Petit PalaisLe Petit Palais propose une exposition sur l’Allemagne romantique à partir du 22 mai 2019. (Lire la suite >>)De nouveaux films dans l’offre cinéma lesite.tvNeuf nouveaux films américains dans l’offre cinéma lesite.tv. (Lire la suite >>)Flashtweet EduUn nouveau témoignage sur le site de l’Agence des usages.

(Lire la suite >>)Épreuves communes de contrôle continu de langues vivantesLe Bulletin officiel n° 17 du 25 avril 2019 a publié les modalités des épreuves de contrôle continu de langues vivantes du baccalauréat. (Lire la suite >>)Dossier « Les données à caractère personnel »Réseau Canopé propose un dossier autour du thème des données à caractère personnel.

Occitan - provençal

Anglais. Allemand. Espagnol. Italien.