background preloader

Langues étrangères (Anglais, autre)

Facebook Twitter

DeepL Traducteur. Le meilleur service de traduction en ligne au monde. Cet article sur DeepL a été mis à jour en mai 2020.

DeepL Traducteur. Le meilleur service de traduction en ligne au monde

DeepL Traducteur est un service de traduction en ligne remarquable. Né il y a trois ans à peine, il dépasse en vitesse et en qualité de traduction automatique les géants du secteur que ce soit Google ou encore Microsoft. J’avais déjà dit tout le bien que je pensais de ce traducteur en ligne ici même il y a un an. Je n’ai pas changé d’avis. Je dirais même que DeepL traducteur se bonifie avec l’âge. Un traducteur en ligne meilleur que Google, Microsoft ou Facebook Deepl fait effectivement mieux que la plupart des solutions de traduction en ligne existantes. DeepL offre dans ses résultats un langage beaucoup plus naturel sans ruptures et contre sens. DeepL Translator travaille à partir de onze langues : français, anglais, allemand, espagnol, italien, néerlendais, polonais, russe, japonais et chinois. Traduction en ligne d’un document entier d’un seul clic L’interface du traducteur n’a pas changé. Lien: DeepL. 3 sites pour s'initier et apprendre la langue des signes.

Article mis à jour le 15 juin 2020 par Fidel Navamuel La langue des signes est de plus en plus une langue reconnue et c’est tant mieux.

3 sites pour s'initier et apprendre la langue des signes

Une loi du 11 février 2005 reconnaît même la langue des signes française (LSF) comme une « langue à part entière ». Depuis 2008 la langue des signes est une option supplémentaire au bac comme n’importe quelle langue. QuizKlip. Créer un carnet de vocabulaire depuis le web. Mise à jour le 19 septembre 2019 QuizKlip est une petite extension pour votre navigateur qui va vous permettre de traduire à la volée les mots que vous rencontrez pendant vos lectures sur le web.

QuizKlip. Créer un carnet de vocabulaire depuis le web

Des mots que vous allez pouvoir capturer pour enrichir un carnet de vocabulaire et les étudier plus tard dans une application comme Quizlet. Capturer des mots pour pouvoir les mémoriser. DeepL. Le meilleur service de traduction en ligne au monde. Les meilleures applications pour apprendre une langue étrangère. Il y a mille applications et services en ligne qui se propose de vous aider à apprendre une langue étrangère.

Les meilleures applications pour apprendre une langue étrangère

Je vous en présente de nouvelles régulièrement des nouvelles ici même. Ce sont des outils qui peuvent accompagner l’apprentissage d’une langue et aider les apprenants soit à mémoriser du vocabulaire et des tournures de phrases, soit à améliorer leur prononciation. Dans ce choix d’outils pour apprendre une langue étrangère j’en ai retenu trois. Open Culture. Le plein de ressources pour apprendre une langue étrangère. Open Culture est un site qui recense des milliers de ressources libres et gratuites dans de nombreux domaines de la culture ou de l’éducation. Il offre entre autres une banque de ressources consacrées à l’apprentissage des langues tout à fait intéressante. Open Culture ne propose pas de contenus propres, mais fait un travail de curation bien utile. Il s’est ainsi constitué au fil du temps une imposante base de connaissances. Il dispose par exemple de la collection de ressources la plus complète pour l’apprentissage (ou l’enseignement) de pas moins de 48 langues différentes.

Wordeys. Comment apprendre du vocabulaire dans une langue étrangère. Lorsque l’on apprend une langue étrangère, il est nécessaire d’enrichir peu à peu son vocabulaire. Voici un service en ligne simple et efficace pour peu à peu enrichir son vocabulaire et surtout le mémoriser facilement. Wordeys est un excellent outil ludique qui va vous permettre de vous doter d’un petit carnet de mots virtuel dans lequel noter et conserver les mots phrases et expressions de la langue que vous êtes en train d’apprendre. J’ai déjà dit ici tout le bien que je pensais de cet exerciseur de vocabulaire en ligne. Le service a continué à se développer et propose quelques nouvelles options intéressantes par exemple la possibilité d’importer une lise de mots depuis Google Translate.

SpreadTheSign. Dictionnaire international des langues des signes. Article mis à jour le 14 février 2021 par Fidel Navamuel SpreadTheSign est un projet fou mais utile qui s’est donné comme objectif de proposer un dictionnaire visuel de toutes les langues des signes à travers le monde. FlipWord. Apprendre une langue en surfant sur le web – Les Outils Tice. FlipWord est un tout nouvel outil qui va transformer votre navigateur web en un formidable outil pour apprendre une langue étrangère.

FlipWord. Apprendre une langue en surfant sur le web – Les Outils Tice

Le service est encore en développement mais je lui prédis un avenir prometteur. FlipWord se présente pour le moment, mais une fois encore il n’en est qu’a ses balbutiements, sous la forme d’une extension pour Chrome. Une fois installée, vous choisirez votre langue maternelle puis celle que vous êtes en train d’apprendre. À partir de ce moment, l’outil va transformer automatiquement votre usage quotidien du web en une séance permanente d’apprentissage. Lorsque vous naviguez sur le web et de manière aléatoire, certains mots vont apparaître soulignés et traduits dans la langue que vous souhaitez apprendre. Un petit encadré s’ouvre automatiquement sans quitter la page dans lequel vous avez accès à la traduction.

On se prend vite au jeu. Une sacrée bonne idée d’un groupe d’étudiants américains qui cherchent encore des financements pour développer leur projet. Les 3 meilleurs outils de traduction en ligne. Les outils de traduction en ligne se sont bien améliorés avec le temps. S’ils souffrent encore d’une mauvaise réputation, on est très loin des traductions automatiques pour le moins hasardeuses, voire loufoques. L’intelligence artificielle est passée par là. Les ingénieurs ont amélioré leurs algorithmes et puis surtout les traducteurs en ligne ont peu à peu appris des corrections faites par les utilisateurs eux-mêmes. On est encore loin de l’outil parfait, mais les traductions proposées ont gagné en qualité et pertinence. Voici trois outils de qualité qui méritent un essai ou un nouvel essai si vous ne les avez pas testés depuis un bon moment.

DeepL C’est sans aucun doute possible le meilleur selon moi de ce podium. Microsoft Translator L’outil de traduction automatique proposé par Microsoft a de grandes ambitions et de bonnes chances de devenir incontournable. Google Translate Difficile de ne pas inclure sur ce podium l’outil de traduction automatique de Google.

Anglais