background preloader

Japan

Facebook Twitter

Japanese aesthetics. Japon. 9 Principles of Japanese Art and Culture. There are 9 basic principles that underlie Japanese art and culture.

9 Principles of Japanese Art and Culture

They're called aesthetics — concepts that answer the question: what is art? There are 9 Japanese aesthetics. They are the basis for Japanese art, fashion, pop culture, music and movies. 1. Wabi-sabi (imperfect) Can you imagine if all the characters in movies were perfect? 2. Miyabi is often translated "heartbreaker". 3. Shibui means simple, subtle or unobtrusive. 4. Iki is uniqueness. Iki is the movie character who's a bad-ass with style and grace. 5. 5 Japanese Words for Those Feelings You've Never Been Able to Explain. On paper, Japanese looks to an Englishwoman like a spider has walked in ink and danced an eight-legged tap dance across the page.

5 Japanese Words for Those Feelings You've Never Been Able to Explain

Actually Japanese writing is composed of three character sets: Kanji (Chinese characters), Hiragana and Katakana and can be written horizontally top to bottom or vertically right to left. In short, it’s impossible. Spoken Japanese is a beautiful tonal wash spoken in many different dialects that adheres to a complex honorific system. Again, impossible, but like all languages there are words and phrases in Japanese for which there’s no equivalent in English and these seem like a wonderful place to start your Japanese education.

Read on for 5 Japanese words for those sights and feelings you’ve never been able to explain. Why use eight words when you can use one. In Praise of Shadows: Ancient Japanese Aesthetics and Why Every Technology Is a Technology of Thought – Brain Pickings. By Maria Popova At least since Plato’s Allegory of the Cave, we’ve seen shadows as a metaphor for the illusory and wicked aspects of life, for that which we must eradicate in order to illuminate the truth and inherent goodness of existence.

In Praise of Shadows: Ancient Japanese Aesthetics and Why Every Technology Is a Technology of Thought – Brain Pickings

And yet we forget that the darkness they cast evidences the light — palpable proof without which we might not appreciate or even notice the radiance itself. Wabi Sabi: An Unusual Children’s Book Based on the Japanese Philosophy of Finding Beauty in Imperfection and Impermanence. Wabi sabi is a beautiful Japanese concept that has no direct translation in English.

Wabi Sabi: An Unusual Children’s Book Based on the Japanese Philosophy of Finding Beauty in Imperfection and Impermanence

Both an aesthetic and a worldview, it connotes a way of living that finds beauty in imperfection and accepts the natural cycle of growth and decay. Wabi Sabi is also the title of a fantastic 2008 picture-book by Mark Reibstein, with original artwork by acclaimed Chinese children’s book illustrator Ed Young, exploring this wonderful sensibility through the story of a cat who gets lost in her hometown of Kyoto only to find herself in the process. (For, lest we forget, we only find ourselves by getting lost.) Japanize your life by Fabio Cufari. Luca Cenisi. Il kireji, di Hiroyuki Fukuda e Valeria Simonova-Cecon – CINQUESETTECINQUE. Il kireji (切れ字), o “carattere che taglia”, si potrebbe definire uno speciale “strumento” letterario impiegato nello haiku.

Il kireji, di Hiroyuki Fukuda e Valeria Simonova-Cecon – CINQUESETTECINQUE

Un kireji è un termine che non possiede un significato vero e proprio, ma accompagna una parola, mettendola in particolare rilievo. Da un punto di vista stilistico, un kireji (usato solamente nella lingua poetica scritta e mai nel parlato) conferisce al componimento un certo tenore nobile, alto, propriamente poetico. Un kireji, posto all’interno di un verso, lo rende quasi automaticamente “gradevole” da un punto di vista letterario. Per esempio, è proprio dall’uso dei kireji che si differenziano gli haiku veri e propri dai cosiddetti bungei senryū, che a volte, sia dal punto di vista del contenuto che dello stile, possono avvicinarsi molto agli haiku. Dal punto di vista grammaticale e ritmico, un kireji crea una cesura (se si trova all’interno del verso) ossia una pausa (se posto alla fine di un verso, non tagliandolo). 松島や ああ松島や 松島や (松尾芭蕉) Lo haiku: un primo approccio estetico, di Luca Cenisi – CINQUESETTECINQUE. Articolo apparso su New Espressione Libri n. 2/giugno 2014.

Lo haiku: un primo approccio estetico, di Luca Cenisi – CINQUESETTECINQUE

Alla parola “haiku” un numero sempre maggiore di persone associa oggi, quasi pacificamente, la definizione di un genere poetico di origine giapponese, composto da diciassette sillabe e tre versi (secondo lo schema 5-7-5) e derivato dal cosiddetto hokku 発句, la prima stanza di una forma letteraria più antica, a carattere collaborativo, detta renga 連歌 (“poesia legata”). Pochi sanno, invece, che per comporre un buon haiku è necessario applicare altri canoni di forma e di contenuto, in primis la presenza di un riferimento stagionale o kigo 季語 (dal giapponese, letteralmente, “parola della stagione”), ossia quel termine/espressione che, direttamente od indirettamente, permetta di identificare il periodo dell’anno in cui lo scritto è stato composto o al quale il medesimo fa riferimento, come nell’opera che segue: shiromomo ya tsubomi urumeru eda no sori un pesco bianco: la curva del ramo rapita dai fiori.

Come leggere uno haiku, di Luca Cenisi – CINQUESETTECINQUE. Consigli pratici per reading poetici.

Come leggere uno haiku, di Luca Cenisi – CINQUESETTECINQUE

Estratto da Luca Cenisi, La luna e il cancello. Introduzione alla poesia haiku (2016). Come scrivere un senryū, di Valeria Simonova-Cecon – CINQUESETTECINQUE. Ecco alcuni consigli pratici per chi vuole provare a scrivere un senryū: 1.

Come scrivere un senryū, di Valeria Simonova-Cecon – CINQUESETTECINQUE

Cercate di descrivere le situazioni concrete, le persone reali e non generalizzate. Hon’i: l’anima del kigo, di Valeria Simonova-Cecon – CINQUESETTECINQUE. I kigo (季語) o “parole della stagione”, in Giappone, non sono dei semplici riferimenti stagionali.

Hon’i: l’anima del kigo, di Valeria Simonova-Cecon – CINQUESETTECINQUE

Il kigo viene piuttosto considerato una specie di “parola-chiave”, legata non solo ad un preciso momento dell’anno ma anche ad un certo sentimento e, a volte, ad una certa simbologia. Generalmente i kigo – soprattutto quelli antichi, impiegati a partire dal periodo Edo (in cui fiorì il genere haikai), ma anche prima, ai tempi della waka e della renga – possiedono il cosiddetto hon’i (本意), il “significato originale”. Possiamo anche tradurlo come “significato di base” o “significato vero”; spesso, come suo sinonimo, si usa anche il termine honjo (本情), il “sentimento originale”. Demoni e mostri: gli yōkai senryū, di Valeria Simonova-Cecon – CINQUESETTECINQUE. Con il termine yōkai (妖怪) – composto da yō, “maleficio, sortilegio”, e da kai, “manifestazione inquietante” – si fa riferimento a quelle apparizioni di spiriti, demoni o creature soprannaturali appartenenti alla mitologia giapponese.

Demoni e mostri: gli yōkai senryū, di Valeria Simonova-Cecon – CINQUESETTECINQUE

Ci sono molte tipologie di yōkai: alcuni assomigliano tantissimo agli esseri umani (oppure ne possono prendere forma), altri ad animali o ad oggetti inanimati; ad alcuni, apertamente malvagi, piace nuocere alla gente, altri ancora sono “neutrali” o addirittura benefici. Shinrin-yoku: the Medicine of Being in the Forest - Shinrin-yoku, the medicine of being in the forest. GODS of Japan, A-to-Z Photo Dictionary of Japanese Buddhist and Shinto Deities. PREFACE My reasons for creating this photo dictionary are quite simple. First and foremost, this project is a labor of love.

Second, it is a tribute to Kamakura, my home for the past 20 years, and home to dozens of temples from the Kamakura Era (1185-1333), which still house and display wondrous life-size wooden statues from the 8th century onward. Third, this project was prompted by a dissatisfaction with the online sites of the great repositories of Japanese Buddhist sculpture -- the national museums in Tokyo, Kyoto, and Nara. These sites don’t offer any systematic A-to-Z access to their impressive art collections.

List of Japanese deities. A Oriente di dove? Sito ufficiale di Laura Imai Messina. GIAPPONE MON AMOUR : La forma del dolore o del "kijō" Ci si svela sempre. Lo fa per noi la capigliatura arruffata, la linea a volte netta sotto agli occhi, il sopracciglio che s’arcua e si distende, il labbro superiore che s’arriccia, l’occhio che s’accende e poi si spegne quasi fosse animato da interruttore e da corrente, l’acqua si fa spazio tra le ciglia, le narici che si divaricano forte per inspirare più aria, più vita.

Il dolore ha una forma, esattamente come la possiede una bottiglia di uroncha, il tavolo in soggiorno, una confezione di formaggio, un catalogo d’arte. E come questi oggetti, tutti in fila e sull’attenti, anche la forma del dolore può mutare. S’adatta come l’acqua alla forma che l’accoglie. Ne acquista il volume e il peso. In giapponese si dice che “più qualcuno si mostra forte, maggiore è la compassione che merita”.

Il concetto del kijō 気丈esprime il mostrarsi forti, il non cedere mai completamente alla disperazione. Ho sempre pensato che il dolore, le lacrime siano cosa delicatissima. La com-passione si fa furto. Omoté-Ura, Yin-Yang - AikiAutrement. Contrairement à ce que l’on pourrait penser, les notions de omoté et ura , ne sont pas réservées aux techniques d’aïkido ou à son vocabulaire. La philosophie et les sciences antiques, nous placent en face d’une pelote de laquelle il n’est pas aisé de tirer les fils pour en démêler le sens : les différents constituants, pris isolement sont très simples, la complexité réside en un ensemble d’interaction et d’interdépendance.

Omoté et Ura sont intimement liés à la théorie du Yin /Yang qui découle de celle du Ki (Qi) et du Do (Tao). Kami. Amaterasu, one of the central kami in the Shinto faith Kami (Japanese: 神?) Nihon Shoki. Kojiki. Kojiki (古事記? Fiori di ciliegio, di Chris Drake – CINQUESETTECINQUE.

Lettura critica di uno hokku di Kobayashi Issa, tratta dal gruppo di discussione Haikai Talk. Traduzione dall’inglese a cura di Luca Cenisi. sasuga hana chiru ni miren wa nakarikeri. Japanese mythology. Japanese calligraphy. Japanese calligraphy (書道, shodō?) Is a form of calligraphy, or artistic writing, of the Japanese language. For a long time, the most esteemed calligrapher in Japan had been Wang Xizhi, a Chinese calligrapher in the 4th century, but after the invention of Hiragana and Katakana, the Japanese unique syllabaries, the distinctive Japanese writing system developed and calligraphers produced styles intrinsic to Japan. Techniques[edit] Les réflexions d'un Shidoshi-Hô. Japanese Traditional Music.

Traditional Japanese music usually refers to Japan's historical folk music. One of the defining characteristics of traditional Japanese music is its sparse rhythm. Regular chords are also absent. It is impossible for a person to beat time to the music. All of the rhythms are ma-based, and silence is an important part of the songs.

The focus is on creating music that flows in an attempt to mirror the behavior of nature. Traditional Japanese music has three main types, instrumental, court music, and theatrical. Some traditional Japanese music originated in other countries. Which are popular in Japanese music first came from China. People Japan. The Japanese philosophy of Kaizen offers an effective, manageable way to achieve long-term goals — Quartz. “Compounding is the greatest mathematical discovery of all time.” — Albert Einstein The quest to become a better version of yourself often feels like a roller coaster ride.

It’s hard. And it’s usually so uneven. You can end in failure. But life is a journey, not a marathon, so you always have another opportunity to restart and improve. Japan: The Most Religious Atheist Country. When the Agency for Cultural Affairs commissioned a report into religious beliefs in Japan, they were initially confused by their results. Totaling up the number of people who belonged to religious groups in Japan, they got the result that 209 million people belonged were religiously affiliated. The problem? This was almost twice the population of Japan! This anomaly seemed to suggest that Japan was highly religious. However, further research showed that this strange result was caused by respondents happily checking the boxes for numerous religions without seeing any contradiction. Shinto. Shinto priest and priestess. Shinto (神道, Shintō?) , also kami-no-michi,[note 1] is the indigenous religion of Japan and the people of Japan.[2] It is defined as an action-centered religion,[3] focused on ritual practices to be carried out diligently, to establish a connection between present-day Japan and its ancient past.[4] Founded in 660 BC according to Japanese mythology,[5] Shinto practices were first recorded and codified in the written historical records of the Kojiki and Nihon Shoki in the 8th century.

Still, these earliest Japanese writings do not refer to a unified "Shinto religion", but rather to a collection of native beliefs and mythology.[6] Shinto today is a term that applies to the religion of public shrines devoted to the worship of a multitude of gods (kami),[7] suited to various purposes such as war memorials and harvest festivals, and applies as well to various sectarian organizations. According to Inoue (2003): JINJA HONCHO - Association of Shinto Shrines. SHINTO. Shintoshu. The Shintōshū (神道集?) Is a Japanese story book in ten volumes believed to date from the Nanboku-chō period (1336–1392).[1] It illustrates with tales about various shrines the Buddhist honji suijaku theory, according to which Japanese kami were simply local manifestations of the Indian gods of Buddhism. This theory, created and developed mostly by Tendai monks, was never systematized, but was nonetheless very pervasive and very influential.[2] The book had thereafter great influence over literature and the arts.[1] History[edit]

The Ancient Japanese. Jomon Period: 10,000 B.C. – 400 BC Stable living patterns began to appear in Japan with the arrival of the Jomon people around 10,000 B.C. People during this period began to make open-pit fired clay vessels and decorated them with patterns made by pressing wet clay with unbraided or braided sticks and plaited cord. The pottery techniques of the Jomon were very advanced and characteristic of Neolithic cultures although the Jomon were a Mesolithic, Middle Stone Age, people.

Medieval Japan. Ancient Japan. Shogunate Japan. Samouraï. UCSF Japanese Woodblock Print Collection: Search Results. A Rasputinesque mystery woman and a cultish religion could take down South Korea's president Park Geun-hye — Quartz. ‘It’s actually a system where Choi Sun-sil tells the President what to do’