background preloader

Recursos literarios

Facebook Twitter

The Zend Avesta, Part I (SBE04): Vendîdâd: Fargard II. Yima (<I>g</I>amshêd) Sacred Texts Zoroastrianism Index Previous Next Buy this Book at Amazon.com The Zend Avesta, Part I (SBE04), James Darmesteter, tr. [1880], at sacred-texts.com Yima (gamshêd).

The Zend Avesta, Part I (SBE04): Vendîdâd: Fargard II. Yima (<I>g</I>amshêd)

This Fargard may be divided into two parts. First part (1-20). Second part (21 to the end). The tale in the first part refers to Yima as the first man, the first king, and the founder of civilisation (see Introd. P. 11 the second part is a combination of the myths of Yima, as the first dead and the king of the dead over whom he rules in a region of bliss, and of old myths about the end of the world. 1. O Ahura Mazda, most beneficent Spirit, Maker of the material world, thou Holy One! Who was the first mortal, before myself, Zarathustra, with whom thou, Ahura Mazda, didst converse 1, whom thou didst teach the law of Ahura, the law of Zarathustra? 2 (4). The fair Yima, the great shepherd, O holy Zarathustra! And the fair Yima, O Zarathustra, replied unto me, saying: p. 12 4 (11). 5 (14). 'Yes! 7 (17) 2. 8 (20). P. 13. Diccionario Literario: didascalias. El concepto de didascalia (del griego “enseñanza”) se aplica al lenguaje teatral y se refiere a las instrucciones dadas por el autor para la representación de la obra.

Diccionario Literario: didascalias

Es un concepto más amplio que el de acotaciones pues, aunque las incluye, también se refiere a otros elementos del texto teatral. Las didascalias incluyen las acotaciones, el listado de dramatis personae que encabeza la obra, las distintas divisiones de la obra teatral (“actos”, “escenas”...) y el nombre de los personajes delante de cada intervención. Sin embargo, las didascalias han designado diferentes realidades a lo largo de la historia. En el teatro griego, el autor mismo es a menudo director y actor, de modo que las indicaciones sobre la forma de actuar están totalmente ausentes del manuscrito. La función de las didascalias es pragmática, conativa, ya que dan instrucciones de cómo se ha de representar la obra y equivaldrían a un imperativo.

Diálogos

Recursos ortográficos. Sexto Continente. Guiones de diálogos - Eduardo Scarletti. 1.

Guiones de diálogos - Eduardo Scarletti

El guión (-) sirve generalmente para indicar tanto las intervenciones o parlamentos de los personajes (guiones de diálogo) como los incisos del narrador. En el primer caso, el guión va pegado a la inicial de la palabra con la que comienza el parlamento, con la sangría de la primera línea del párrafo (es decir, texto «entrado»). En el segundo caso, va precedido de un espacio cuando comienza el inciso, y seguido de espacio cuando termina (este último guión sólo se emplea cuando el inciso está dentro del parlamento; cuando está situado al final nunca debe cerrarse: véase, más adelante, el punto 1.9). Estos diez ejemplos recogen sus usos más frecuentes: -He descubierto que tengo cabeza y estoy empezando a leer. [1] -Oh, gracias. -Somos muchos de familia -terció Agostino- y trabajamos todos. [3] -Seguro que, a la larga -replicó Carlota con decisión-, todo se arreglará. [4] -¡Sophie, vuelve!

-¿Y tú qué entiendes de eso? -Con lo que me hubiera gustado escribir... -Esto no puede continuar así. Estudios Latinoamericanos. Red de Revistas Cientificas de América Latina y el Caribe, España y Portugal.

Formato MLA

JSTOR. SHIBPILOT.JSTOR.ORG passwords - login with these free accounts to bypass compulsory web registration - Bugmenot.com. Eduardo Urzaiz. Word Spy. Onomatopeyas.html.