Video

TwitterFacebook
Get flash to fully experience Pearltrees

POV (TV series)

http://en.wikipedia.org/wiki/POV_%28TV_series%29 POV (also written P.O.V. ) is a Public Broadcasting Service (PBS) public television series which features independent nonfiction films. POV is an initialism for point of view . POV is the longest-running showcase on television for independent documentary films . [ 1 ] PBS presents 14-16 POV programs each year, and the series has premiered over 300 films to U.S. television audiences since 1988. [ 2 ] POV' s films have a strong first-person, social-issue focus. Many established directors, including Michael Moore , Jonathan Demme , Terry Zwigoff , Errol Morris , Albert and David Maysles , Michael Apted , Frederick Wiseman , Marlon Riggs , and Ross McElwee have had work screened as part of the POV series.
Le propriétaire du cinéma Le Luxor à Oloron Sainte Marie, une petite ville magnifique de 12 000 habitants, située à une quarantaine de kilomètres de Pau , n’en est pas revenu. Ni d’ailleurs Martin Rieussec , le fondateur de l’ Appel de la Jeunesse (voir sur ce blog), qui y exerce le métier d’ostéopathe, et avait organisé cette projection, avec une dizaine de partenaires: 250 personnes sont venues, hier, voir Les moissons du futur , et une cinquantaine n’ont pas pu entrer, faute de place! Lire la suite >> http://robin.blog.arte.tv/2012/09/04/bande-annonce-les-moissons-du-futur/

Bande annonce les moissons du futur

Technique vidéo

Universal Subtitle Format

http://fr.wikipedia.org/wiki/Universal_Subtitle_Format Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Le Universal Subtitle Format , abrégé sous le sigle USF (de l' anglais signifiant littéralement « format universel de sous-titrage »), est un format de sous-titrage basé sur XML pour des raisons de flexibilité, de portabilité , et de support de l' Unicode . Introduction [ modifier ] L'Universal Subtitle Format a été conçu avec l'idée de fournir toutes les capacités des formats les plus complets déjà existants (SSA, ASS, etc) et de promouvoir une utilisation de type softsub (en opposition avec le hardsub ) afin d'éviter toute perte de qualité. Historique [ modifier ]
Framatube , comme les lecteurs assidus de ce blog le savent déjà, est une initiative lancée il y a environ deux ans, dans le but de regrouper des vidéos en rapport avec le logiciel libre et sa culture, pour en favoriser la diffusion. Framatube s’appuie pour cela aujourd’hui sur la plateforme Blip.tv et, pas de mystère, sur le travail de bénévoles chargés de produire des sous-titres lorsque la vidéo est dans une langue étrangère, l’équipe Framalang entrant alors dans la danse [ 1 ] . Dans ce dernier cas, le travail nécessaire pour proposer la vidéo sous-titrée va au delà de la simple traduction : il faut préalablement transcrire la bande-son pour la traduire, puis synchroniser les sous-titres obtenus avec la bande-son, incruster les sous-titres et finalement encoder le tout dans un format libre.

Les sous-titres faciles d'Universal Subtitles

http://www.framablog.org/index.php/post/2010/10/19/Les-sous-titres-faciles-d-Universal-Subtitles
Films-videos-reportages

Vidéo perma urbaines