background preloader

Peintres japonais

Facebook Twitter

Iwao Akiyama. Japanese visual artist Iwao Akiyama was born in 1921 in Southern Japan.

Iwao Akiyama

He learnt drawing from a Buddhist monk as a child. He was originally trained in oil painting and later studied woodblock with Shiko Munakata for about six years. Japanese woodblock prints art paintings owls cats gallery - Iwao Akiyama. Viewing Japanese Prints: Yoshida Masaji woodblock prints. Yoshida Masaji (吉田政次) was one of the most prominent pupils of Kôshirô Onchi.

Viewing Japanese Prints: Yoshida Masaji woodblock prints

The inspirational Onchi encouraged his students to experiment with woodblock carving, printing, and compositional techniques, and Masaji was no exception. He worked through several styles of printmaking, including an early print series of bold black and white geometrical prints titled "Fountain of Earth. " As Masaji continued to explore new approaches in abstract design, he turned toward softer shapes in subdued colors. He developed a method of cutting his color blocks from a single board and then fitting them back together within a framelike a jigsaw puzzle that permitted raising each piece separately when it was needed to print a specific color area.

Serisawa

Collections Database. Mieko Kawakami, la Japonaise qui monte - 19 mars 2012. Elle est la fille d'une mère solitaire, qui cumulait les petits boulots dans les supermarchés d'Osaka.

Mieko Kawakami, la Japonaise qui monte - 19 mars 2012

Quand Mieko Kawakami a annoncé à sa mère Rié que son premier roman avait été choisi pour figurer sur la liste du plus prestigieux prix littéraire du Japon, le prix Akutagawa - une timbale qu'Haruki Murakami n'a, par exemple, jamais décrochée -, celle-ci croyait qu'il s'agissait d'un concours hippique. Il n'était pas dit, on le voit, que Mieko ferait carrière dans la littérature. Sōtatsu: Making Waves. October 24, 2015‒January 31, 2016Arthur M.

Sōtatsu: Making Waves

Sackler Gallery (日本語) Tawaraya Sōtatsu (ca. 1570‒ca. 1640), a fountainhead of Japanese painting and design, is one of the most influential yet elusive figures in Japanese culture. Sōtatsu’s work is instantly recognized by its bold, abstracted style, lavish swaths of gold and silver, and rich jewel tones. Much of the artist’s life, however, remains a mystery.

Ogata gekko

Sans titre. THE BLUE LANTERN: Mandarins: Akutagawa Ryunosuke & Tanaka Ryohei. "I simply wanted to write novels divorced from reality.

THE BLUE LANTERN: Mandarins: Akutagawa Ryunosuke & Tanaka Ryohei

" - Akutagawa Ryunosuke A certain kind of person experiences life through literature. Ryonosuke Akutagawa (1892-1927) was one of those and in his stories reading is often used as a plot device. “From Anatole France he shifted to the 18th century philosophers. But he avoided Rousseau. One side of his nature, - a side easily swayed by passion, was perhaps already too near Rousseau. Images of a Changing World: Settai Komura (1887–1940) Hydrangea and Swallow - Katsushika Hokusai. Verne Collection - Koshiro Onchi. You are here > Online Catalog > Koshiro Onchi > Artist Biography Onchi Koshiro is considered one of the leading innovative figures among Japan's twentieth-century artists.

Verne Collection - Koshiro Onchi

He is credited with producing Japan's first purely abstract work Light Time in 1915. He produced single sheet prints and book designs, as well as being a poet and art theorist. He began his career learning oil painting at the Tokyo School of Fine Arts, going on to study sculpture, which he later abandoned.

In 1911, under the influence of Takehisa Yumeji (1884-1934), Onchi began to design books and quickly became involved in producing print and poetry magazines.

HOKUSAI

RENGETSU. Kimura. Old Taoist: The Life, Art, and Poetry of Kodojin (1865–1944) Cent vues d'Edo. Rencontre: avec les chats de Shozo Ozaki, mon ami japonais. La légende dorée (Manuscrit de Beaune XIVème siècle) La légende dorée pour combattre seulement avec son coeur: La Légende dorée est un célèbre recueil de vies de saints, composé par Jacques de Voragine (Jacopo da Varazze, 1230-1208) au milieu du XIIIe siècle ou, plus tard, aux environs de 1266.

Rencontre: avec les chats de Shozo Ozaki, mon ami japonais

Dans les éditions primitives, le titre était: "Vies" ou "Légendes des saints", ou encore "Histoire Lombarde". Les manuscrits, les éditions, les…

Utamaro

Nihonga. Ikenaga Yasunari - The Japanese Art of Nihonga Redefined. Yasunari ikenaga, delicadeza japonesa. Empezamos el domingo suavemente hablando del artista Yasunari Ikenaga (1965).

yasunari ikenaga, delicadeza japonesa

El pintor japonés realiza obras que representan a mujeres hermosas, cuyas expresiones y posturas sugieren una atmósfera de ensueño. IKENAGA YASUNARI. Nihonga. Nihonga 日本画 « Notes, Essays, Discovering Nihonga Artists in Japan and around the World.

Estampes japonaises

~ Japanische Maler ~ 横山大観『作右衛門の家』 甲斐庄 楠音 Tadaoto Kainosho. 横櫛 1920Yokogusi 島原の女(京の女)1920Woman of Simabara(Woman of Kyouto) 春宵(花びら)1921Spring Night I went to the bookstore today.

甲斐庄 楠音 Tadaoto Kainosho

Then, the draw collection that I do not want to see has been seen. It was a draw used for the cover of a certain novel. 甲斐庄 楠音 Tadaoto Kainosho 1894-1978 born in Kyoto in 1894.The painter had been since young. Ogata Gekko. Ogata Gekko. Yumeji Takehisa. Nagao. The talented women of Kyoto. “Women Artists of Kyoto: Bearing Burdens / Burdens Born” is ostensibly about the classification of female artists since the late 19th century.

The talented women of Kyoto

The term “keishu-gaka” refers to accomplished women artists, “joryu-gaka” to post-World War II artists who created trends among male colleagues and “josei-gaka” simply emphasizes the feminine gender of an artist. Distinguishing between male and female interpretations of art has been historically important in Japan, and remains so. In the 1990s, the critic Kotaro Iizawa gave the name “onnanoko shashinka” (girl photographers) to an emergent generation of female artists with a penchant for taking brightly-colored photographs of everyday and intimate scenes.

The visual thrust of this exhibition, however, concerns the larger theme of the way female artists have represented women in accord with their times. 三重県立美術館/KIKUCHI Keigetsu. the 130th Anniversary of his Birth. KIKUCHI Keigetsu(1879-1955) is known as a Japanese-style painter whose figure painting expresses at the same time gracefulness and assuredness. Keigetsu was active in Kyoto from the latter half of Meiji period till the beginning of Showa period, but his works still attract us more than 50 years after his death. Keigetsu was born at the present Nakano city of the Nagano prefecture, and there learned southern-style painting from KODAMA Katei. On 1896 he went to Kyoto and became a pupil of KIKUCHI Hobun next year. He learned authentic discipline based on Shijo school, and winning various prizes, came into public attention as a promising painter in the artists’ world of Kyoto. After traveling in Europe, he constantly produced serene and graceful works harmonizing occidental painting and Yamato-e, and established his position.

Kajiwara Hisako:Japanese Beauty - Collections - Watanabe Japanese Fine Arts. Une brève présentation de la peinture japonaise - Nihonga. Bijin paintings. Nihonga : art de la peinture asiatique japonaise. À l'époque Meiji, l'impact à l'art occidental sur le Japon fut immense. Face à cette invasion un mouvement ' loyaliste ' prit forme, tentant à défendre l'art conformiste nippon. À Tokyo, on retrouve Kikuchi Yosai, un peintre éclectique combinant les styles Kano et yamato-e, familier des méthodes chinoises et occidentales. À Kyoto, ce peuvent être les peintres des écoles Maruyama-Shijo et Nanga qui formeront le fer à lance du mouvement.

Si les premiers auront sur la production suivante une grande influence, les derniers, d'inspiration confuséenne, disparaîtront victimes des nouvelles valeurs privilégiées avec le pouvoir.D'une façon ou d'une autre, la tradition se perpétua avec une nouvelle production d'artistes. For Japanese women painters, elegance came at expense of individuality. New Page 3. Results for 'spider' - Ukiyo-e Search.

Chigusa Soun

Person. [ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ] ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: boozu 坊主 priestoshoo 和尚 priestnyuudoo 入道 Nyudo priest shoonin, shônin 上人 saint, head priest of a temple daitoko 大徳(だいとこ)daitoku だいとく priest of high standard soojoo. sôjô 僧正 high-ranking priest, "archbishop" see below Daruma Oshoo だるま和尚 Priest Daruma © PHOTO : turuoka1 Oshō, Japanese term used in various schools of Buddhism Oshō is the Japanese reading of the Chinese he shang (和尚), meaning a high-ranking Buddhist monk or highly virtuous Buddhist monk. According to the Kōjien, the two characters making up the word are actually pronounced oshō only in the Zen and Pure Land sects. 古美術石泉-書画-ご注文・お問合せ. La peinture et l’écriture ― Les kanji de Van Gogh et les ranji d’Eisen ― 1. L’écriture dans la peinture L’écriture est bien plus présente dans la peinture que nous ne l’imaginons : le panneau d’un magasin dans un paysage réaliste, le titre d’un livre à la main d’un penseur dans un portrait, l’étiquette d’une bouteille de vin dans une nature morte, etc… Les exemples ne manquent pas.

Le but de l’écriture et son effet varient selon les genres et les peintres. Mais quels que soient les éléments tels que l’époque, le lieu ou le style, qui précisent le contexte du tableau, l’écriture ne manque pas de s’imposer au spectateur et de l’inviter à la déchiffrer. Pris au dépourvu par cette présence inattendue et déplacée de l’écriture à l’intérieur du tableau, le spectateur est tenté malgré lui de la concevoir comme un indice laissé par le peintre lui-même. Dealer & Consultant in Japanese Art.

Takeuchi Seiho

Fumi Koike. Artistes【アーティスト】 - Tokyo <-> Paris Culture du japon en français 日仏語でフランスと日本の情報発信サイト [Bisou japon]