background preloader

HUMANITES

Facebook Twitter

VOYAGE AU CŒUR DE LA CIVILISATION GRECQUE. Périclès (Περικλής), homme d'État athénien, naquit à Athènes vers 495 et y mourut en 429 avant notre ère.

VOYAGE AU CŒUR DE LA CIVILISATION GRECQUE

Il était le fils de Xanthippe, le vainqueur de Mycale, et d'une nièce de Clisthène. Par sa noblesse, Périclès était promis à un grand destin dans une Athènes que n'avait pas encore touchée la médiocrité démagogique. La famille des Alcméonides, à laquelle il appartenait par sa mère, avait eu l'habitude de s'opposer aux autres nobles de la cité. Evandre. Nimispauci -Traductions de textes latins et grecs.

Les 12 premiers empereurs. Alphabet et prononciation du latin. L’alphabet latin Les Romains avaient un alphabet assez proche de l’alphabet occidental, puisque celui-ci en est dérivé !

Alphabet et prononciation du latin

Mais ils ne connaissaient pas le W ; en outre, à l’origine, ils n’avaient ni Y ni Z, lettres qu’ils ont ajoutées (à la fin de l’alphabet) pour écrire les mots grecs qu’ils utilisaient au quotidien ; enfin, ils n’avaient ni J ni U, lettres introduites au Moyen âge pour faciliter la lecture du latin. Les Romains avaient donc à leur disposition 21 lettres qu’ils ont d’abord écrites en majuscules : Les majuscules étaient utilisées pour graver sur la pierre, les minuscules étaient plus pratiques pour rédiger sur un support plus souple (papyrus), et elles sont plus lisibles pour nous autres modernes ! A b c d e f g h i k l m n o p q r s t u v x On remarquera que V et u représentent la même lettre. Pour récapituler, les textes latins retranscrits aujourd’hui utilisent donc 25 lettres, mais certaines éditions universitaires n’adoptent ni U/v ni J/j.

La prononciation du latin. Calendrier romain. A lire, télécharger sans modération : le dictionnaire des sentences latines & grecques de Renzo Tosi. La religion et les croyances de la Grèce Antique. 2°) Un univers fourmillant de mythes Aucune mythologie n'est plus riche que celle imaginée par les Grecs pour entraîner leurs dieux dans toutes sortes d'aventures, héroïques ou amoureuses.

La religion et les croyances de la Grèce Antique

Protagonistes de grands cycles épiques, ils se mêlent aux combats des hommes. Leurs amours donnent naissance à de nombreux mythes, car dieux ou déesses sont très attirés par les mortels. Zeus lui-même n'hésite pas à prendre de multiples formes pour approcher les femmes qui lui plaisent, devenant tour à tour taureau, cygne ou pluie d'or pour séduire : De ces unions naissent des « héros », à la fois divins et humains, dont les exploits sont à leur tour à l'origine de légendes multiples. Les mythes permettent aussi aux Grecs d'établir des généalogies complexes et de faire descendre des dieux les familles royales de l'époque historique. 3°) De l'Olympe aux Enfers. TV Antiquité du 22 au 28 octobre - Antiquitas semper! Livres d'Histoire FUSTEL DE COULANGES Numa Denys - La Cité antique.

TV Antiquité du 22 au 28 octobre - Antiquitas semper!

Génération Y comme upsilon : le latin et le grec contre tous les clichés. Quelques idées reçues à propos des langues anciennes. Quelques idées reçues à propos des langues anciennes ANTIQUITÉ et tout ce qui s'y rapporte — Poncif, embêtant.

Quelques idées reçues à propos des langues anciennes

Gustave Flaubert, Dictionnaire des idées reçues Le passé est, par définition, un donné que rien ne modifiera plus. Mais la connaissance du passé est une chose en progrès, qui sans cesse se transforme et se perfectionne. Marc Bloch, Apologie pour l'histoire, ou Métier d'historien. Remacle. Jeux quizz gratuits d'histoire Quiz la rome antique. BCS - E-Traductions. La section Traduction (BCS-TRA) de la Bibliotheca Classica Selecta (BCS) [Pour une liste plus générale de traductions françaises sur la Toile, voir la page spécialisée] 1.

BCS - E-Traductions

La section (BCS-TRA) de la Bibliotheca Classica Selecta (BCS) propose des traductions françaises originales, tantôt annotées, tantôt commentées, d'oeuvres latines ou grecques. Généralement, ces traductions sont intégrées dans le projet Hypertextes louvanistes [section latine et section grecque] qui autorise une lecture de l'oeuvre avec le texte ancien et la traduction française en regard, tout en permettant par ailleurs, livre par livre ou traité par traité, de multiples recherches lexicographiques et statistiques. Accueil. OLYMPOS, la Grèce antique.

Biblioteca Classica Selecta : traductions de textes latins et grecs. Quelques formules de voeux en latin et en grec. Les fêtes des Saturnales, du 17 au 24 janvier, terminaient l’année de manière festive, par des banquets, des échanges de cadeaux avec des petits mots gentils, popularisant la pratique des voeux de fin/ début d’année.

Quelques formules de voeux en latin et en grec

(Nos suggestions pour les saturnales : c’est par là) Quelques exemples de formules de voeux à adapter : En latin En bonus, un petit poème écrit inventé en forme de sapin de noël qui pourrait servir en classe à fabriquer des cartes de voeux (source ) (mis à jour pour l’année 2017): LCA Langues et Cultures de l'Antiquité. ☼ Portail des civilisations anciennes. Helios : Langues et cultures de l'Antiquité. Langues anciennes. La maison dans la Grèce antique. Introduction La maison est un espace d'intimité qui s'oppose à l'espace public.

La maison dans la Grèce antique

Pourtant, contrairement à ce que l'on pourrait croire, la maison est autant le cadre de vie du travail des hommes que des femmes. Beaucoup de maisons urbaines étaient en fait des fermes où l'on entreposait le matériel et où l'on transformait les produits de la terre. Homère.