Greek and Roman Materials. Diotima: Women & Gender in the Ancient World. Call for Collaborators to The On-line Companion to The Worlds of Roman Women The On-Line Companion to the Focus Reader, The Worlds of Roman Women, expands the book's wide representation of Latin texts by and about women dating from the earliest periods through the fourth century CE.
The medium of a website, moreover, offers the opportunity to integrate visuals to texts, thus enabling users to make connections between language and material culture. The Companion has two major parts. The Worlds section includes Class, Religion, Childhood, Learning, Marriage, Family, Body, State, Work, and Flirtation. Each World opens to reveal a thematic image of women in this world, a brief essay on this World, a list of on-line texts and hyperlinked images. The Instructional section contains: a Guide to Using the Site; an Annotated Bibliography; Activities for Classroom Use; Syllabi and Lesson Plans; and Credits and Contributors.
Rassegna Strumenti informatici per l'Antichità Classica. Classics Site of Pomoerium. Gnomon Online. Εταιρεία Ελληνικών Τυπογραφικών Στοιχείων. GreekTranscoder. GreekTranscoder pour Microsoft Word : Bienvenue sur le site dédié à GreekTranscoder.
Les informations suivantes, dans un souci de précision, ne peuvent être traduites. Je vous prie de bien vouloir m'en excuser : GreekTranscoder is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. GreekTranscoder is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You'll find a copy of the GNU General Public License along with GreekTranscoder. GreekTranscoder est un programme qui convertit les caractères grecs anciens (polytoniques) d'un système d'encodage à un autre. Pour l'heure GreekTranscoder supporte les anciens systèmes d'encodage suivants : GreekTranscoder est distribué sous la forme d'un modèle de document Word.
Bibliotheca Augustana. Juxtalinéaires : éditions scolaires d'auteurs grecs et latins. Hymnes homériques par Homère. Ancienttexts. Notice: texts in Latin and other languages Links for texts in Latin or other languages are not available here.
Please make use of the excellent set of links available on David Camden's Corpus Scriptorum Latinorum. Introduction to LATO The Library of Ancient Texts Online aims to be the internet's most thorough catalogue of online copies of ancient Greek texts, both in Greek and in translation. This is a site for all with an interest in the Classics. Links in LATO are organised by author, or, where authorship is uncertain, by the titles of texts. How to find a text Links are in alphabetical order by author. Ancient Reference Abbreviations.
Over the years, scholars have developed a number of schemes for abbreviating the names of ancient authors and the titles of their works. These schemes were designed to help scholars and their editors save space in the text of scholarly articles and books. This series of abbreviations pages is designed to help you figure out abbreviations you may have encountered on the IAM site or elsewhere. In general, a citation of an ancient work begins with the abbreviation for the author's name, followed by the appropriate abbreviation for the title of the work being cited (e.g., Ar. Av. = Aristophanes' Aves (Birds) ). If the author of the work is unknown, sometimes only the abbreviation for the title is used (e.g., Anth. You can tell the difference between an author abbreviation and a title abbreviation by noting the style of type used for each. To use these abbreviation lists, look for the first abbreviation (they're in alphabetical order).
Heraclid. Heraclides Ponticus Id. Greek Inv. List of Speeches and Speakers in the Iliad. Die Sprache Alkmans: Textgeschichte und Sprachgeschichte. Textes A. Fragments des présocratiques. Presocratics - talia.edition.presocratics.window title. English. Diogenes Laertius, Lives of the Philosophers, translated by C.D. Yonge.