background preloader


Facebook Twitter


Great Mystery Skype Questions to Get You Started. My students have grown into being quite good Mystery Skypers but it has taken them most of the year and many practice calls.

Great Mystery Skype Questions to Get You Started

One thing they have really worked on has been the act of asking great questions so we thought it would be nice to offer up some great sample questions for when you get started with Mystery Skype. However, the best way to grow is to not follow a list but instead discuss throughout the year what the best questions are for your class. For the USA Are you in North America? Are you in the United States?

Depending on the answer to that, you can go in different directions: If east of Mississippi: Are you one of the original 13 colonies? If west of the Mississippi: Are you in the West/Southwest region? How to Set Up and Run a Mystery Skype Session. Tongue Twisters. Here is an alphabetical selection for classroom fun.

Tongue Twisters

They also practice pronunciation as students try to get their tongues around the sounds. Europeiska språkdagen > Language Fun > Tongue twisters. From ‘Around the rugged rock, the ragged rascal ran’ to ‘red leather, yellow leather’, one aspect of mastering a language is being able to master its tongue twisters.

Europeiska språkdagen > Language Fun > Tongue twisters

They are always decidedly odd sentences: Combien de sous sont ces saucissons-ci? Ces saucissons-ci sont six sous (French): “How much are these sausages here? These sausages here are six cents”. Zwei schwarze schleimige Schlangen sitzen zwischen zwei spitzen Steinen und zischen (German): “Two black slimy snakes sit between two pointed stones and hiss”. Other favourites in the European arena include: Měla babka v kapse brabce, brabec babce v kapse píp. As for the English language, we are provided with the following: How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? Some short words or phrases ‘become’ tongue-twisters when repeated, a number of times fast (try it!) Thin Thing French Friend Red Leather, Yellow Leather Unique New York Sometimes Sunshine Irish Wristwatch Big Whip. Running Dictation. Choose a short passage or dialogue and make several copies.

Running Dictation

Put the copies up around the walls of the classroom (or even the school building). Put the students in pairs or small groups. The aim is for one of the students in each pair to walk (or run!) To read the passage on the wall. Story telling grid. Retired occupations - old accountants never die. Ten ways talking in English baffles Swedes. A Viking - sometimes pronounced 'Wiking', in Sweden.

Ten ways talking in English baffles Swedes

Photo: Shutterstock While Swedes were recently ranked the world's best non-native English speakers, there are a few common - and often charming - mistakes The Local's team has spotted while chatting to them in their second language. 1. Sheep shoes We absolutely adore how ‘ch’ often becomes ‘sh’ in Swedish, but it sometimes baffles us. Sheep and children. 2. Those Swedish Vikings may have braved rough waters and conquered distant lands – but one thing their descendants haven't all managed to do is distinguish between the English letters ‘v’ and ‘w’. We cannot independently verify the authenticity of the Vikings in this photo. 3. The difference between letters 'y' and 'j' may not be as apparent to the native Swedish speaker as it is for those of us for whom English is our mother tongue. Yoolery, also known as jewelery. 4.

As opposed to restaurant. What Swedes might refer to as a 'restaurang'. 5. No, not the planet. 6. One foot, two feet. Our Strange Lingo. Engelska citat on Pinterest. Aussie English for the Beginner – Flash interactive. Interactive KulturChock: Swedish idioms in literal translation. ( REMARK: This Historical Document has been revised to fulfil the new Swedish legislation "PUL-lagen" ) "Call Sweden: 37 cents/minute" kulturCHOCK!

Interactive KulturChock: Swedish idioms in literal translation

Needs you!! Aficionados of the Swedish language like to collect idioms and amuse each other by translating them literally. Here is your chance to contribute to an ever-growing collection. Some of the submissions that are not really idioms, or that just do not make any sense can be found on a separate list. This linguistic resource is brought to you by:kulturCHOCK! Editor's Choice: ten idioms that crack us up (Tio ordspråk som spricker upp oss) submit your own! Show where the cupboard shall stand! Swedish expression meaning that you have to start learning early if you want to become a master. Similar barns leaks the beast.Lika barn leka bäst. Swedish expression meaning that people with the same opinions get along better. To fall in loveAtt ramla i kärlek Att bli förälskad... To talk seven cottages fullPrata sju stugor fulla To talk a lot.

Mild forces! Mr. Get To Know You Questions & Conversation Starters. RhymeZone rhyming dictionary and thesaurus. Merriam-Webster Online.