background preloader

LCR Créole

Facebook Twitter

Je vous apprends le Créole Martiniquais. 1.1 BONJOU (Cours de créole antillais M-G - Leçon 1) Expressions créoles Martiniquaises N°1 HD 1080p. Apprendre le créole. Apprendre le créole. Le créole martiniquais, une langue si différente du français. Après le créole réunionnais, cap sur le créole martiniquais !

Le créole martiniquais, une langue si différente du français

Francophonie et créole martiniquais Il suffit d’à peine huit heures depuis Paris Charles-de-Gaulle pour rejoindre les Antilles françaises en avion. Ce n’est peut-être pas – géographiquement – l’Europe, mais atterrir en Martinique, c’est atterrir en France ; pensez à prendre vos euros ! À votre arrivée à l’aéroport Aimé-Césaire, le chauffeur de taxi vous accueille d’un grand salut en mettant vos bagages dans le coffre.

Le trajet jusqu’à la capitale de l’île, Fort-de-France, est court, et vous avez hâte de vous plonger dans la culture antillaise. Pas d’inquiétude doudou ; même si le français est parlé partout en Martinique, le créole martiniquais a ses propres caractéristiques. 1. Vous vous rappelez à quel point il peut être difficile de ne pas faire de faute en français ? 2. Vous souvenez-vous de ces longues heures de votre enfance passées à ressasser les tableaux de conjugaisons ? 3. 4. Une petite soif ? 1. 2. 3. 4. Belle Martinique. Apprendre le créole en ligne - Écrire ou parler créole par échange linguistique.

Apprenez le créole en ligne en pratiquant avec un partenaire linguistique dont la langue maternelle est le créole et qui apprend votre langue.

Apprendre le créole en ligne - Écrire ou parler créole par échange linguistique

Écrivez ou parlez créole en ligne pour améliorer votre grammaire et vos aptitudes conversationnelles. Les échanges linguistiques constituent un complément idéal à d'autres méthodes d'apprentissage d'une langue étrangère, telles que des cours en salle de classe, une immersion culturelle ou un apprentissage autodidacte supporté par des livres, cassettes et/ou CDRom. En effet, les échanges linguistiques vous permettent de pratiquer tous les aspects de la langue que vous étudiez avec une personne dont la langue maternelle est le créole dans un environnement tolérant et exempt de jugement, qui vous offre l'opportunité de pratiquer sans stress, gêne ou peur de faire des erreurs. Pour plus d'avantages, référez-vous à la section "Pourquoi faire un échange linguistique? " Que pouvez-vous faire ici? Courriels, clavardage ou conversations vocales via internet? Apprendre le créole. La kaz kréol : matériel pédagogique pour apprendre le créole réunionnais - Réunionnais du Monde.

De nombreux professeurs sont à la recherche de documents pour apprendre et travailler avec leurs élèves sur le créole réunionnais.

La kaz kréol : matériel pédagogique pour apprendre le créole réunionnais - Réunionnais du Monde

A partir de textes en créole de François Maspéro, Christian Fontaine, Axel et Robert Gauvin sur le thème de la kaz kréol, l’association Tikouti propose un guide et des exercices balisés à appliquer simplement : Sékanse pédagojik pou in lékol rényoné. Lire aussi - Pièce de théâtre en créole pour les enfants : Pou in grape létshi- Ti-Pierre èk le Lou : matériel pédagogique pour apprendre le créole réunionnais- Bann frui La Rénion : séquence pédagogique L’association TIKOUTI a pour objet de contribuer à la promotion de la langue et de la culture réunionnaises par la création et la diffusion de tout matériel pédagogique adéquat.

Le document ci-joint a été réalisé par Frédéric Célestin et Danièle Quartier, à partir de textes réunis par Robert Gauvin, Monique Payet, Rose-May Nicole, Nadia Vingadessin. Télécharger le document pédagogique complet : La kour La kour. Francophonie et langue créole : à la découverte du créole réunionnais. Le créole réunionnais, une langue minoritaire ?

Francophonie et langue créole : à la découverte du créole réunionnais

Pensez donc : on dénombre plus de cent langues créoles différentes dans le monde ! Contrairement à une idée finalement encore largement répandue, il n’existe pas une mais des langues créoles. Si les créoles anglophones restent majoritaires (une langue créole sur trois est basée sur l’anglais), les langues créoles « francophones » arrivent en deuxième position. Elles seraient ainsi parlées par plus de 10 millions de locuteurs – autant que le suédois, c’est dire ! Véritable réalité linguistique, l’usage quotidien des langues créoles se concentre majoritairement dans les Antilles, notamment sur l’île d’Haïti où le créole local est parlé et compris par 7 millions de locuteurs. Le vocabulaire en créole. Cette page contient un cours qui enseigne le vocabulaire en créole, avec des exemples tels que: des expressions, des mots, et les noms, ainsi que une liste de vocabulaire pour renforcer votre grammaire de base en créole.

Le vocabulaire en créole

Après avoir terminé avec cette page, veuillez consulter notre page principale Apprendre le créole haïtien pour plus de leçons. Langue créole – histoire et culture des caraibes et des antilles. Le mot criollo est apparu dès le 15ème siècle chez les ibériques qui l’employaient au sujet des enfants des colons nés dans les colonies du nouveau monde.

Langue créole – histoire et culture des caraibes et des antilles

Le terme créole désigne avant tout les personnes qui sont nées dans les colonies et qui y ont grandi. Elles peuvent être de père et de mère colons (donc blancs), mais aussi de père colon et de mère amérindienne ou africaine (donc métis). Mais très vite ce terme s’étend aux objets, aux animaux, à la cuisine, bref à tout ce qui découle de ce que l’on appelle un processus de créolisation. Les langues créoles sont également nées de ce processus de créolisation : elles se sont formées sur place (dans la première moitié du 17ème siècle) à partir de plusieurs autres langues venues de l’extérieur (les langues amérindiennes sont peu présentes dans les langues créoles). Selon les provenances des colons, on trouve des créoles de différentes bases lexicales.