background preloader

Emmoulin

Facebook Twitter

LSPs

Luxury sector target. "C'est la troisième année consécutive que le marché du luxe connaît une croissance à deux chiffres", fait remarquer le cabinet de conseil en management Bain & Company dans son étude annuelle sur le marché du luxe.

luxury sector target

Un secteur qui n'a donc que faiblement pâti de la crise économique et financière, puisqu'il n'a accusé une récession qu'en 2008-2009. Cette année, les ventes de produits de luxe devraient croître de 10%, atteignant une valeur totale de 212 milliards d'euros. La zone Asie-Pacifique devrait enregistrer la plus forte hausse des ventes (+18% sur un an), suivie par l'Amérique (+13%) puis dans une moindre mesure, l'Europe (+5% contre +10% en 2011). Plus de ventes via Internet, des attentes différentes des jeunes clients Le cabinet prévoit toutefois un ralentissement de l'augmentation de la demande pour la période allant de 2013 à 2015, tablant sur une croissance annuelle moyenne du marché comprise entre 4 et 6%.

Market research luxury target bags luggage. Executive Summary.

market research luxury target bags luggage

Market research luxury target watches. Executive Summary The recessionary economic climate remained the major restriction for consumerism in France.

market research luxury target watches

The French showed certain resilience to spending money; being more conscious of essential needs. Purchasing patterns shifted as consumers started buying more affordable products or postponing the act of purchasing. Therefore, the purchasing power crisis impacted watches negatively in France, hence the overall negative value growth expected in 2012. The competitive landscape was dominated by local and international key players in France. Market research luxury target jewellery. Executive Summary Sales of jewellery will chiefly be driven by real jewellery in 2012.

market research luxury target jewellery

This is due to higher retail prices. Transcreation growth 2005. The term “transcreation” doesn’t exactly roll off the tongue, but it is getting used increasingly by a new wave of firms seeking to distance themselves from translation firms. This article profiles an ad agency that is marketing transcreation as a value-added service. Here’s an excerpt: Tayrona, whose clients include Hilton Hotels and larger ad agencies working for such multinationals as furniture giant Ikea, has some 20 staffers on contract from Los Angeles, Mexico, Colombia and Argentina. It’s a virtual office of collaborators connected by Web cameras and keyboards, and helps reduce overhead, Osorio said. The firm charges 24 cents per word compared with 30 cents to 40 cents per word from larger agencies, and guarantees more authentic copy.

Proz forum rates. Hi folks!

Proz forum rates

Apart from my translation business I also have a degree in PR consultancy and do a lot of text generation (press releases, brochure texts etc.). The crossover with translations is that I can offer German ready-to-publish media texts out of an English source release to whatever audience is targeted. This work is never charged by word but by hour or by page. With regard to a page price (DIN A4/B5) an average translation earns some 20-40 dollars per page, depending on the source and conditions. A generated page of the same size is worth 100 dollars MINIMUM.

The result is often a completely different text compared to the source. So, when I start to adapt an US press release, I wipe out all the mentioned company names except for the first one. Proz forum search page rates. Creative freelance talent in commercial copywriting, graphic design, web design, photography, illustration art direction and video / film / TV production.

By Lynn Wasnak It may seem strange to open a chapter on freelance pay rates by saying there are few "standard rates"-but if you look at the data, it's true.

Creative freelance talent in commercial copywriting, graphic design, web design, photography, illustration art direction and video / film / TV production

In this latest rate survey, as in surveys past, almost every category shows wide variation. Freelancers in general are an independent bunch-no groupthink for us! No matter how long and hard full-time freelancers beg their part-time and beginning counterparts to not write for free or for cheap-freelance writers and editors do what they've always done about rates.

They charge whatever they please. Freelancers are not interchangeable widgets. Overall pay rates and volume were down the past two years, yet some freelancers enjoyed gains despite the economic downturn. EFA: Resources: Editorial Rates. Transcreation growth figures. BOSTON, April 13, 2010 — As companies attempt to sell their products and services to more demographics in more markets around the world, they are discovering that they must adapt or recreate their messaging and content through a process called “transcreation.”

transcreation growth figures

A new report from market research firm Common Sense Advisory, “Reaching New Markets through Transcreation,” confirms growing demand for transcreation services through 2010. The firm’s survey of 380 language services industry respondents revealed that transcreation is not only here to stay, but on the rise. Twenty-five percent of those surveyed stated that they expect transcreation – as a percentage of total translation activities – to grow between six and 10 percent during 2010, while almost 30 percent anticipate that it will increase by more than 10 percent. Adds Ms. Transcreation growth 2013 Hogarth chart. In 2005, I wrote transcreation is gaining momentum.

transcreation growth 2013 Hogarth chart

I predicted that we’d see a lot more use of this word in the years ahead. Why? Because “translation sounds like a commodity; transcreation sounds like a service.” So here we are in 2013 and a Google search on Transcreation brings up 392,000 results. CSA translation industry largest LSP report. Not all that much, actually.

CSA translation industry largest LSP report

While the word “competition” always rears its head when discussing translation and interpreting, the reality is that this year’s list of the top-ranked global language service providers (LSPs) do not all necessarily compete with each other. Some are military contractors, while others focus on commercial translation. Some are specialists in telephone interpreting, while others call localization their bread and butter. In 2011, the industry has grown, not just in size, but in diversity of specializations. The global market for outsourced language services and technology will reach US$31.438 billion in 2011, according to our latest study, which identified 25,256 unique suppliers of translation and interpreting services across 152 countries. CSA facts & figures. Global language strategy figures.

BOSTON, MA--(Marketwire -08/20/12)- How many languages does it take for global businesses to stay competitive online?

global language strategy figures

According to independent market research firm Common Sense Advisory, it takes a minimum of 13 languages, including Arabic, Russian, and Swedish. The firm's latest research brief, titled "ROI Lifts the Long Tail of Languages in 2012," updates its metrics on the economic clout of the top 30 online languages across 218 countries and territories. "Monolingual websites fail to reach even a quarter of the world's internet users in their preferred language. Forbes report translation industry growth.

Translation industry forecast for 2013 – The AAA (Africa, Arab, Asia) and AT (Automated translation) moment « Digital cultures and translation. The translation and localisation industry has been defying economic trends for quite some time now. While the world´s economy insists on slowing down, the language industry continues its steep ascent with a 12% growth expected in 2013. If you are a freelance translator, though, trying to make a decent living, these figures might contradict the struggle you face to get a job booked, late payments from demanding clients or the ever decreasing rates you get awarded for a job well done. CSA report translation needs Africa. Tiger international marketing strategy example.

London-based social media agency We Are Social has been appointed by Tiger Beer to work with its in-house team to develop a global social media strategy for the 81-year-old beer brand. The agency said it would conduct an audit of social media conversations surrounding the Tiger brand—marketed in more than 60 countries worldwide. The agency will then work with the Tiger Beer team to jointly create a strategy for an integrated approach to audience engagement across multiple channels, both globally and a local market basis. Spending on the assignment was not available. Edmond Neo, director Group Commercial for the Singapore-based Tiger Beer parent Asia Pacific Breweries, said Tiger Beer has had success with branded social programs, such as its cross-cultural arts festival “Tiger Translate” and an amateur soccer competition “Tiger Street Football.” German english marketing approach.

Heute ein Beitrag von Ben Davidson: As an Englishman living in Germany, I’ve noticed a vast difference in marketing styles between the two countries. Sometimes, German companies’ marketing leaves a bit to be desired, with copy that is functional without being fascinating. The carsharing case study German firm Stadtmobil and US-based Zipcar are both market leaders and offer near-identical carsharing services. Examples cultural difference english. Online, English has become a common language for users from around the world. In the process, the language itself is changing. When America emerged from the ashes of a bruising war with Britain in 1814, the nation was far from united. Noah Webster thought that a common language would bring people together and help create a new identity that would make the country truly independent of the British. Webster's dictionary, now in its 11th edition, adopted the Americanised spellings familiar today - er instead of re in theatre, dropping the u from colour, and losing the double l from words such as traveller.

It also documented new words that were uniquely American such as skunk, opossum, hickory, squash and chowder. An American Dictionary of the English Language took 18 years to complete and Webster learned 26 other languages in order to research the etymology of its 70,000 entries. Example global cultural diff + coke. This post is part of the Ten Golden Rules of Global Content Strategy series. Let’s imagine for a moment that you work for a company that has a presence in many countries. And let’s say that your job is to create exciting, impactful marketing campaigns that generate interest, spur emotion, and overall drive sales. Sounds straightforward, right? Well, maybe.

Non-English speaking markets. We translate and localise websites for global e-commerce sites, marketing materials for global product launches, safety documents for energy sector companies, employee newsletters for multinational corporations, and patient recruitment materials for international clinical trials, to name a few. Our focus is on high quality translation and first class project management. Market research french market. Local marketing hispanics. Multilingual experts global marketing. CSA report brand adaptation transcreation. Transcreation india.

Transcreation india. China culture content layout adaptation. China is a major economic power with a highly untapped business potential. A tagline that gets repeated regularly by government departments, businesses and other interested parties. Companies look towards the Far East and see over 1.3 billion Chinese potential customers/users/readers/buyers actively using the Internet as a source of information, to purchase a large range of goods and services and to share that information on those goods and services with their extensive lists of contacts.

China web SEO adaptation. If I discouraged you with my earlier post on setting up a properly localised website in China, it wasn’t my intention. Although there is no denying that the language, cultural and bureaucratic barriers in China may seem to outweigh the final benefits for you and your business, the nature of the Chinese audience as it is now and as it is evolving towards the future, could very well be a deal breaker for your online business. CSA transcreation reports. CSA report transcreation demand strategy. CSA report transcreation definition demand strategy everything. CSA report abstract transcreation definition demand strategy everything. CSA report transcreation LSP growth processes. CSA report transcreation demand growth. Marketers Shift Platforms Used to Reach Multicultural Audiences.

Multicultural Marketing Grows but Frustrations Mount. The survey of ANA members finds that as the marketplace becomes more diverse, multicultural initiatives are becoming increasingly crucial for all categories of business. A substantial majority of survey participants (77%) currently have multicultural marketing initiatives, while 66% indicate that their company’s efforts in the MCM area have increased over the past few years. Despite the continued growth and strategic emphasis, frustration among marketers remains high. Chart/table from: Travel Marketers Plan Increase in SEO Spending. Consumer Attitudes to Local Search Reveal Problems and Opportunities for Brands. Hispanics Seen Highly Engaged on SocNets. CSA report transcreation definition growth processes. PWC. Inc. 5,000 List Includes Fast-Growing Language Service Providers. Multilingual 2012 LSP directory. Translation buyer's guide FR. Literal vs. creative translation examples processes.

Transcreation definition processes. Multilingual article translating culture. Multilingual article cultural standards. Multilingual article advertising translation. ATA best practice translation's buyer guide EN. Bad copywriting processes responsibility. Transcreation vs Translation guide. Transcreation def Sajan. Transcreation definition debate. What is transcreation? Why transcreation is better than translation. Marketing translation: transcreation or copywriting?