background preloader

ALUMNAT NOUVINGUT

Facebook Twitter

Cat - El món per un forat. Espai LIC. Quarta Jornada Espurn@ Excel·lència, compromís i innovació són els eixos al voltant dels quals gira la IV Jornada. Dia 24 de març de 2012 Lloc: edifici del Rectorat de la UAB al Campus de Bellaterra (Cerdanyola del Vallès). Programa i inscripcions Espurn@ guanya el segell de Bona pràctica Leer.es que atorga el Ministerio de Educación, pel seu treball com a plataforma col·laborativa de treball en xarxa. Moltes felicitats a tota la comunitat Espurn@! Inscripció per a les proves oral i escrita del Mòdul 2 c orresponents als cursos de Normalització Lingüística per a l'obtenció del Certificat de Capacitació en català per al professorat (matrícula lliure). Aula Intercultural. Educación intercultural. Unitat per a l'Educació Multilingüe - Novetats. Cuaderno Intercultural.

¿Cómo se diceƒ? Manual de español para inmigrantes. Nivel A1. Alumnat nouvingut. Recursos per al professorat. Actividades - Vocabulario básico para niños y niñas rumanos. Área de Política Lingüística. Banco de documentación. Actividades - Vocabulario básico para niños y niñas chinos. Banco de documentación. Alumnat nouvingut. Recursos per al professorat. Atención educativa para el alumnado de origen extranjero. Español para extranjeros. Découvrez ci-dessous de très nombreux exercices interactifs pour apprendre l’espagnol.

español para extranjeros

Attention ! Utilisez bien le “Menu” dans le coin supérieur gauche pour naviguer entre les différentes sections et non pas les boutons en bas de l’animation. Retrouvez au-dessous de l’animation quelques images qui expliquent comment passer d’exercices en exercices et les actions à faire dans certains exercices.

Vous allez dès à présent pouvoir apprendre l’espagnol en vous amusant. Attention ! Suite aux dernières mises à jour des navigateurs, l’animation ci-dessus pour apprendre l’espagnol ne fonctionne plus sur tous les navigateurs. Si vous ne voyez pas le bouton “Menu”, merci de vous assurer que vous disposez bien de la dernière version de Flash Player : Alumnat nouvingut. Recursos per a les famílies. Lengua Armenia moderna. El desarrollo fonético en armenio ha cambiado radicalmente el sistema de sonidos respecto al antiguo antecesor indoeuropeo.

Lengua Armenia moderna

El modelo de consonantes oclusivas ha sido totalmente reorganizado, distinguiéndose en los dialectos centrales, los más conservadores, tres series de oclusivas: las sonoras b, d, g que en algunos dialectos son aspiradas, tres sordas p, t, k y tres aspiradas ph, th, kh. En los dialectos de la periferia las tres series se reducen a dos: las aspiradas ph, th, kh y las no aspiradas p, t, k o como en Estanbul b, d, g. El armenio presenta combinaciones consonánticas abruptas y es particularmente rico en fonemas fricativos (del tipo f, h, z, th). Atenció educativa a l'alumnat nouvingut — IES Puig Castellar. Lengua Búlgara. Junto con el macedonio, con el cual está muy relacionado, el búlgaro contrasta grandemente con el resto de las demás lenguas eslavas a causa de su pérdida casi completa de declinaciones en el nombre y el uso de ciertas características gramaticales que se hallan en las lenguas balcánicas que pertenecen a otras familias.

Lengua Búlgara

Lengua Polaca. El polaco contemporáneo posee siete fonemas vocálicos y 35 consonánticos, que representa el alfabeto romano con algunas modificaciones.

Lengua Polaca

Los sonidos que no existieron en latín se transcriben: por medio de dígrafos como sz y cz, que pueden describirse como africadas silbantes sonora (sh) y sorda (ch) respectivamente; por medio de marcas diacríticas como z y s procedentes del checo (que corresponden a las africadas predorsodental sonora y sorda zh y sh respectivamente). El único signo polaco de su alfabeto es l que equivale a una semiconsonante w. A lo largo de su historia, el polaco ha perdido la distinción entre las vocales largas y breves. Lengua Portuguesa. En el sistema de sonidos del portugués es típico el uso de vocales nasales, indicada en la ortografía por m o n tras la vocal, como sim 'sí', bem 'bien', o por el uso de una tilde (~) sobre la vocal ((mão “mano,” nação “nación”).

Lengua Portuguesa

Los nombres son masculinos o femeninos, singular o plural. Los artículos determinados son a (masculino), a (femenino), plural os, as; los indeterminados son um, uma; uns, umas. El marcador plural es -(V)s. Los pronombres personales son los siguientes: Hay dos formas de cortesía para la segunda persona: você(s), senhor, senhora. Lengua Rumana. El léxico rumano está formado en primer lugar por elementos latinos, aunque estas voces son numéricamente inferiores a otras extrañas incorporadas y asimiladas con el correr de los siglos.

Lengua Rumana

La influencia eslava es la más considerable, iniciándose muy pronto (siglos VII-IX si no antes) y manifestada no sólo en la lengua sino en la cultura y la civilización (organización jurídica, eclesiástica, etc.). Hay muchos vocablos de origen eslavo, como los adjetivos drag 'querido', bogat 'rico', slab 'débil', etc. Muchos sustantivos y verbos de primera necesidad, como trup 'cuerpo', iubi 'amar', etc. Lengua Ucraniana. El nombre de esta lengua eslava deriva de ukraina, es decir, 'zona fronteriza', el dominio de los cosacos lindando con los principados eslavos del norte y del oeste y de las hordas turcas al sur.

Lengua Ucraniana

La historia literaria de la lengua ucraniana, ukraïns'ka mova, tiene su origen en otros países eslavos, principalmente Bulgaria y Macedonia, y fue el vehículo de difusión del cristianismo. Los antiguos textos ucranianos sólo tienen atisbos de lenguaje coloquial, el resto es común a todos los eslavos cristianizados de rito bizantino. Con la incorporación del país al Gran Ducado de Lituania (y parcialmente a Polonia) en el siglo XIV, se produce una evolución, sobre todo en las cancillerías, hacia una nueva lengua literaria que unificara a bielorrusos y ucranianos. Todos estos ingredientes: eslavo eclesiástico, ucraniano, bielorruso y polaco, participaron en diversas proporciones en la lengua literaria de los siglos XVI al XVIII. Matemáticas para alumn@s magrebíes. Mi mundo en palabras.