background preloader

Langue Bretonne

Facebook Twitter

Dictionnaires Traductions Breton. Breton. Dictionnaire en ligne Breton-Français et Français-Breton. Dictionnaire breton français, traduction en ligne. La langue bretonne - Qu'est que la langue bretonne ? Origine et situation.

La langue bretonne - Qu'est que la langue bretonne ?

La langue bretonne - Histoire (resumée) de la langue Bretonne. L'histoire de la langue bretonne commence avec l'apparition des Bretons dans l'île de Bretagne au 6ème siècle avant JC.

La langue bretonne - Histoire (resumée) de la langue Bretonne.

Ces peuples celtes succédaient ainsi aux Goidels (ou Gaels) et aux Pictes. Après la vaine tentative d'invasion de la Bretagne par César en 56 avant JC, c'est un siècle plus tard, en 60, que les Romains prirent pied dans l'île et soumirent les Bretons. Mais contrairement aux Celtes du continent (Gaulois) les Bretons surent conserver leur langue . De Bretagne en Armorique. SCB FAQ - The Breton language. Langue bretonne: le minimum indispensable pour faire connaissance avec la langue bretonne. Langue bretonne : la législation de la Terreur toujours en vigueur ? 

27/08/2012 – 12h00 CARHAIX (NOVOpress Breizh) – Alors que depuis 2006, la Ville de Carhaix (Finistère) délivre des livrets de famille bilingues français-breton, cette pratique vient d’être remise en cause par le ministère des Affaires étrangères et le ministère de la Justice.

Langue bretonne : la législation de la Terreur toujours en vigueur ? 

Institué dans le cadre de la charte Ya d’ar brezhoneg, ce livret bilingue édité par la Ville de Carhaix n’avait jusqu’ici posé aucun problème – 1500 familles en ont déjà bénéficié. Jusqu’au jour où un couple séparé dont les enfants sont nés à Carhaix, a entamé des démarches pour mettre à jour ses livrets de famille. La mère de famille, née en Allemagne, a dû s’adresser au ministère des Affaires étrangères pour remplir la partie qui la concerne. Christian Troadec : pour avoir délivré des livrets de famille bilingues, le maire de Carhaix se retrouve dans le collimateur de la Justice. Crédit photo : Espai pels Drets colA-lectius dels Pobles, via Flick, licence CC. Langue bretonne. Le livret de famille bilingue remis en cause - Faits de société. Les livrets de famille rédigés en français et en breton délivrés par certaines communes du Finistère ne seraient pas conformes à la législation française.

Langue bretonne. Le livret de famille bilingue remis en cause - Faits de société

À Carhaix, on s’indigne… À Carhaix, dans le Finistère, cela fait plus de cinq ans que la mairie édite des livrets de famille bilingues. Des documents officiels, identiques à ceux de l’ensemble de la population française, à cela près que chaque partie rédigée en français est aussi traduite en breton. Jeunes mariés et nouveaux parents se voient ainsi remettre systématiquement le document bilingue par les services de la mairie. « Non-conformité à la réglementation » Une pratique qui n’a jamais posé problème. Langue bretonne. Langue bretonne, breton, brezhoneg, histoire et avenir de la langue bretonne, ses origines, les langues celtiques, l'orthographe, les variantes lingustiques.

Le groupe des langues celtiques se compose de deux sous-groupes : le brittonique et le goïdélique (ou gaélique).

Langue bretonne, breton, brezhoneg, histoire et avenir de la langue bretonne, ses origines, les langues celtiques, l'orthographe, les variantes lingustiques

Présentation de la langue bretonne. Accueil langue bretonne. Catégorie:Langue bretonne. Apprendre le breton. Avant d'aborder l'apprentissage du breton, il faut avoir bien à l'esprit que son acquisition ne relève pas seulement d'un défi linguistique, mais aussi culturel.

Apprendre le breton

Apprendre le breton c'est non seulement apprendre une nouvelle langue, mais également un moyen de s'imbiber de la culture et des traditions de son peuple et de comprendre qu'être breton c'est intégrer une certaine façon d'aborder la vie avec richesse et créativité. Ceci dit, vous pouvez maintenant commencer à vous initier aux secrets de cette langue avec les sites que notre équipe a sélectionnés pour vous ; en attendant de pouvoir aller pratiquer sur place lors de vos prochaines vacances en Bretagne.

Cours de bretonVous trouverez ici la version web de la méthode Ni a gomz brezhoneg de Mark Kerrain, publiée aux éditions TES. Chaque leçon présente un dialogue à écouter, un lexique avec tous les mots nouveaux, une partie dédiée à la prononciation, une analyse des points de grammaire et des exercices avec leurs corrigés. Edubreizh. Learn the breton language - apprendre la langue bretonne. Bretagne, Breizh, Bzh ~~~ Apprenons le Breton Deskomp Brezhoneg. Apprends-moi le Breton !

Bretagne, Breizh, Bzh ~~~ Apprenons le Breton Deskomp Brezhoneg

Méthode de Breton multimédia [CD-Rom pour PC] Le seul logiciel vous permettant d'apprendre le breton par les vecteurs du français, de l'anglais, de l'allemand ou de l'espagnol. CONTENU : 28 niveaux de vocabulaire, 20 niveaux d'exercices, 3 niveaux d'histoires, voix omniprésente pour vous guider dans la prononciation. > [Teach Me !] Collection Langues Celtiques Oulpan Quatre manuels d'apprentissage du breton avec son support CD (niveau débutant à quatrième année). Oulpan met dès la première leçon l'élève en situation de parler et lui donne une aisance pendant le cours qui l'aide à être rapidement acteur de la méthode. > [Skol an Emsav] Brezhoneg méthode oulpan 1 : Niveau débutant (1CD audio) Brezhoneg méthode oulpan 2 : Niveau intermédiaire (1CD audio) Brezhoneg : Méthode oulpan, Niveau confirmé, Troisème partie (1Cédérom) E brezhoneg pa gari ! Gwened.tremenvoe.pagesperso-orange.fr/Gerbras.pdf. Toponymie bretonne. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Toponymie bretonne

La toponymie bretonne, c'est-à-dire celle utilisant le breton, a été usitée sur la majorité du territoire de la Bretagne (sauf là où le gallo et les langues romanes étaient prédominantes), mais est restée très présente notamment dans sa partie bretonnante, à l'ouest. Cette toponymie très riche fut parfois plus ou moins déformée ou francisée. Cependant, la très grande majorité des noms de lieux est d'origine brittonique, mis à part quelques exceptions qui proviennent du gaulois (Ouessant, Vannes, du nom de la tribu gauloise des Vénètes), du français (Lorient) ou du latin.

Les toponymes bretons sont le plus souvent composés de deux éléments : un premier élément descriptif sert à désigner un objet, le second élément détermine l'objet en question. École Diwan. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

École Diwan

Une école Diwan (prononciation : ['diwɑ̃n][1]) fait partie d'un réseau français d'écoles associatives, gratuites et laïques où l'enseignement est dispensé en langue bretonne[2]. La majeure partie des écoles et collèges est sous contrat d'association avec l'Etat français, sauf les établissements créés depuis moins de cinq ans. L'Etat français prend donc en charge les salaires de ses enseignants, comme il le fait avec tout établissement scolaire sous contrat. Les enseignants suivent les programmes officiels français et sont inspectés comme leurs homologues de l'enseignement public. Diwan est un mot breton signifiant « germer, sortir de terre ». Historique[modifier | modifier le code] Création et évolution[modifier | modifier le code] Ancien logo En 2008, à l'occasion de l'anniversaire des 30 ans d'existence de Diwan, divers événements festifs et culturels (concerts, expositions, festoù-noz) ont été organisés.

Langues régionales.org. Kentelioù brezhoneg. Les leçons de ce cours sont une adaptation Web de la methode "Ni a gomz brezhoneg" de Mark Kerrain, publiées aux éditions TES.

Kentelioù brezhoneg

Les enregistrments sonores vous sont présentés avec l'aimable autorisation des édition TES, producteur du CD original. Comment utiliser la méthode. Transcription phonétique. L'orthographe et la prononciation. Leçon 1 : Saluer et dire bonjour. Kentel 0 : Démonstration.