background preloader

Actualité articles

Facebook Twitter

Histoire des langues. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. La Confusion des langues, Gustave Doré Ce dessin se conforme à la tradition picturale : la punition divine frappe les humains pour leur ambition sans bornes à édifier Babel ; le motif mythologique est comparable à Prométhée, qui provoque la colère divine en dérobant le secret du feu.

L’origine et l’histoire des langues ont toujours suscité l’intérêt des penseurs. De nombreux mythes tendent à donner aux langues une origine supranaturelle (Hermès, ...). La Bible donne quant à elle une origine divine aux langues (Tour de Babel). La langue unique des origines aurait ainsi été divisée en une multitude pour apporter la discorde entre les hommes. Pour éviter les querelles stériles et les thèses farfelues, la Société de linguistique de Paris avait en 1865 informé ses membres dans ses règlements qu'elle ne recevrait plus « aucune communication concernant [...] l'origine du langage »[1]. Apparition du langage articulé[modifier | modifier le code] Langue originelle. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. La langue originelle, également appelée langue-mère ou proto-langue originelle, est un langage hypothétique qui constituerait un idiome vieux d'au moins 50 000 ans.

Cette hypothèse est liée à l'idée d'une origine africaine récente de l'homme moderne située entre 125 000 et 60 000 ans. Les recherches autour de cette hypothèse tentent d'identifier des traces dans les langues connues de similarités suffisamment larges pour pouvoir l'étayer. Et de démontrer que la grande dispersion depuis l'Afrique aurait pu ou pas diffuser une langue commune encore identifiable dans les langues connues. Thèses en faveur d'une protolangue originelle[modifier | modifier le code] Selon Merritt Ruhlen[1], le principal défenseur de cette thèse, six chercheurs ont principalement contribué à l'émergence de l'hypothèse d'une protolangue originelle unique : Débat sur l'existence d'une langue originelle[modifier | modifier le code] Langue originelle ou réinventée ? Culture et diversité des langues. Philippe Touchet, Culture et diversité des langues Introduction « La diversité des idiomes particuliers et l'hétérogénéité des types linguistiques apparaissent sous un jour tout à fait différent selon qu'on les considère d'un point de vue philosophique ou scientifique.

Le linguiste se réjouit de cette diversité ; il se jette dans l'océan du discours humain sans espérer sonder sa réelle profondeur. La philosophie, au contraire, s'est toujours dirigée dans la voie opposée. Leibniz soutenait que, sans une Characteristica genéralis, jamais nous ne découvrirons une Scientia generalis. La logique symbolique moderne va dans le même sens. Ernst Cassirer, Essai sur l'Homme, Paris, Edition de Minuit, p. 185 La diversité des langues est l'un des défis majeurs qui a engendré toute une part de la pensée philosophique. A travers cette question, se pose celle du statut même de la culture. Descartes, Lettre au père Mersenne du 20 novembre 1629, Œuvres philosophiques, Paris Garnier 1963, tome 1, p.231.

Les rapports entre les langues et la culture. L'origine des langues. L'origine des langues 1 Monogénèse et polygénèse La question de l'origine des langues a toujours suscité de nombreuses hypothèses et mis a contribution les travaux tant des anthropologues, que des archéologues, des généticiens, des linguistes, etc. En 1865, la Société delinguistique de Paris avait informé ses membres dans ses règlements qu'elle ne recevrait «aucune communication concernant [...] l'origine du langage».

Mais la question a continué néanmoins à hanter les linguistes et la recherche d'une langue mère unique s'est poursuivie, si tant est qu'une telle langue ait existé. Dans L'Homme de paroles (Fayard, 1996), le linguiste français Claude Hagège réfute le mythe d'une langue commune unique : Néanmoins, l'idée d'une langue mère relève d'un fantasme ancien. 2 Les méthodes classificatoires des langues Il existe deux grands principes classificatoires des langues. 2.1 La méthode typologique - Les critères phonétiques ou phonologiques - Les critères morphologiques a) Langue isolante.

Essai sur l'origine des langues (J.J.Rousseau) Origine du langage. Indo-européen commun. ÉTYMOLOGIE DES LANGUES INDO-EUROPÉENNES. Langue morte et langue vivante. Théorie des laryngales. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. La théorie des laryngales s'est développée au début du XXème siècle, à partir d'une hypothèse initialement proposée par le linguiste suisse Ferdinand de Saussure en 1878, expliquant les alternances vocaliques qualitatives et quantitatives à la fin de certains radicaux proto-indo-européens par des "coefficients sonantiques", modulant une "voyelle élémentaire" /e/. Cette hypothèse a été étendue par le Danois Hermann Møller et le Français Albert Cuny, qui a proposé de voir dans ces "coefficients" des consonnes "laryngales".

Puis certains linguistes ont émis l'hypothèse que ces "laryngales" pouvaient expliquer les voyelles initiales d'autres radicaux indo-européens. Les voyelles de la première ligne sont apparemment courtes, celles de la deuxième, longues. Mais les hypothèses sous-jacentes résultent toutes de l'explication donnée en 1878 par Saussure des alternances vocaliques, explication limitée seulement à la fin de radical. Le français ne vient pas du latin. Est-ce que l’anglais vient du français ? L'impossible origine germanique - Le français ne vient pas du latin. L’étymologie officielle regorge de mots d’origine germanique .Cela me paraît extrêmement suspect car il faudrait pour cela que deux conditions au moins soient remplies simultanément. 1 . Il faudrait que le même mot germanique se soit diffusé dans l’ensemble de l’aire des langues romanes.

Prenons le mot GUERRE qui se dit GUERRA en italien, en occitan, en espagnol et en portugais. Cela aurait pu se faire sous l’effet de deux processus - soit le mot aurait d’abord été adopté par un peuple, puis se serait diffusé à l’ensemble des autres peuples : Processus étonnant à l’époque d’un espace politique et social morcelé, l’empire romain ayant disparu - soit le même peuple germanique parlant la même langue aurait imposé le même mot partout. 2 . En réalité la prétendue origine germanique des langues romanes résulte de l’impossibilité de trouver une origine latine aux mots romans et poussent les étymologistes à proposer une autre origine. Voici un extrait de mon livre sur le sujet Yves Cortez.

Comparaison de l'anglais et du français - Le français ne vient pas du latin. Tout le monde s’accorde pour dire que l’anglais est une langue germanique qui a incorporé un vocabulaire français très important. Après lecture de mon livre « Le français ne vient pas du latin » Edition L’harmattan 2007 , vous aurez été convaincu que le français est de l’italien « ancien » qui a intégré un important vocabulaire latin. C’est en cela que les langues anglaise et française sont comparables. Toutes deux ont une structure primitive qui est presque rendue invisible du fait d’un apport lexical complémentaire massif. Mais regardons les choses point par point. L’anglais est une langue germanique. 1 . Ce n’est curieusement pas la grammaire qui fait la parenté entre les langues germaniques que sont entre autres l’anglais, l’allemand, le suédois… L’allemand a trois genres, le suédois deux, l’anglais un.

L’allemand a des déclinaisons, l’anglais n’en a pas. L’allemand et l’anglais placent leurs articles devant les noms, le suédois derrière. 2. A . Prenons les mots qui décrivent le corps.