background preloader

IATE - Traduire sigles et mots

https://iate.europa.eu/home

Related:  Glossaires - SantéGlossaires terminologiques, dictionnaires, ouvrages, ...ONUDiversité au travail en Inde

Dictionnaire Medical en ligne Le GDT est une merveille en accès libre, riche de 3 millions de termes en français et en anglais. Son contenu médical est très fourni. Il vous permet de traduire un terme anglais en français et vice-versa. Les définitions sont plus détaillées que celles du dictionnaire Masson. Dictionnaire médical de la Neurologie de l'Université de Rennes Dictionnaire de la Biologie (Sciences en ligne) Recherche alphabétique, pas de moteur. Correcteur d’orthographe et de grammaire – Reverso Ce module de correction a été conçu pour éliminer automatiquement les fautes les plus évidentes et les plus gênantes pour permettre une traduction plus précise. Lorsque plusieurs corrections sont possibles, il vous indique que c’est à vous de choisir. Pour ne pas rajouter trop d’avertissements, ce correcteur peut laisser passer quelques fautes, il vous faut donc toujours relire pour choisir la bonne proposition et vous servir des outils complémentaires comme la grammaire, la conjugaison ou le dictionnaire pour éliminer les erreurs qui n’ont pas été détectées. Notre analyse a montré que plus de 30% des textes français soumis à notre outil de traduction en ligne contiennent des erreurs significatives qui peuvent être corrigées automatiquement. Vous pouvez donner votre avis sur la correction, indiquer des fausses corrections ou des erreurs non détectées et ainsi nous aider à fournir un outil encore plus performant à l’ensemble des utilisateurs.

Dictionnaire des maladies éponymiques et des observations princeps — Medica — BIU Santé, Paris Si la terminologie médicale a abandonné depuis quelques décennies l’usage de désigner les maladies par le nom de leur inventeur, il fut un temps où cette pratique était de règle : tout le XIXe siècle abonde en noms de médecins associés aux syndromes qu’ils avaient observés et publiés pour la première fois. Nombreux sont les dictionnaires spécialisés en cette matière, qui donnent une courte définition de la maladie et la référence bibliographique de sa publication. Citons le Jablonski (Illustrated dictionary of eponymic syndromes and diseases and their synonyms, Saunders, 1969), le Morton (Morton’s medical bibliography, Scolar Press, 5th ed, 1991), le Aimes (Maladies et syndromes rares ou peu connus, Masson, 3 vol., 1946-1964), entre autres.

A - Dictionnaire des termes du cancer En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies par l’Institut national du cancer et par des fournisseurs de services tiers. Ces derniers permettent de fournir des données statistiques anonymes pour comprendre comment est utilisé notre site, vous proposer une navigation optimale, vous proposer des messages de prévention médicale plus personnalisés notamment dans le cadre de la réalisation de campagnes media et des boutons de partage sur les réseaux sociaux. Vous pouvez paramétrer ou vous opposer à ces cookies en cliquant sur le lien en savoir plus.En savoir plusFermer le bandeau

Glossaires bilingues et multilingues Je vous propose un répertoire de glossaires bilingues et multilingues en ligne, qui peuvent être consultés gratuitement sur Internet. TERMCAT Très bon. Glossaire Général.MYMEMORY Très bon Glossaire Général.WORDREFERENCEGlossaire Général.REVERSO Glossaire Général.IATE.EUROPA Glossaire Général.SENSAGENT Bon. Glossaire Général.BAB.LA Très complet. Glossaire Général.LAROUSSE Glossaire Général.INTERGLOT Glossaire Général.DICTIONARIST Glossaire Général.WOXIKON Très bon. Terminologie en santé - IRDES - Répertoire des glossaires Lexicool.com Ce site propose principalement un annuaire de "tous" les dictionnaires et glossaires bilingues et multilingues en ligne consultables gratuitement sur Internet. Cette ressource s'adresse aux traducteurs, aux linguistes, aux étudiants en langues et à tous ceux qui s'intéressent aux langues étrangères.

CNRTL - Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales Le portail lexical fonctionne avec un système d'onglets. Un clic sur un onglet (exemple Lexicographie) affiche une interface permettant de saisir une forme (lemme ou flexion) pour en afficher le contenu dans la catégorie linguistique sélectionnée. Un système de navigation vous permet également grâce à un double-clic d'effectuer une recherche sur n'importe quel mot dans la catégorie linguistique désirée. Pour assurer la pérennisation et faciliter le référencement des ressources du portail lexical sur le Web, un système simple de lien Internet (URL) a été mis en place pour pointer sur les ressources du portail.

- Les sigles santé BDSP : Banque de données de Santé Publique BEH : Bulletin épidémiologique hebdomadaire BPI : Syndicat allemand regroupant les petits et moyens laboratoires pharmaceutiques BPF : Bonnes Pratiques de Fabrication BPL : Bonnes Pratiques de Laboratoire BUM : Bon Usage du Médicament G5 : Cinq laboratoires Fournier, Sanofi, Ipsen, Pierre Fabre, Servier. Biomérieux a rejoint le G5 en 2011.

Grand lexique français de l'intelligence artificielle - DataFranca 1 824 termes français 1 526 termes anglais > 704 termes en construction Bienvenue aux collaborateurs de toute la francophonie. Le projet DataFranca a pour objectif la création et la diffusion d'un vocabulaire français de l'Intelligence artificielle, de la science des données et de l'apprentissage profond. Partageons la science dans notre langue commune Une plateforme Wikimedia configurable, pour un vrai travail collaboratif.Le Grand lexique français évolue avec la participation des contributeurs.Plus de 1000 termes diffusés à travers la francophonie mondiale.

Inégalités, discriminations, reconnaissance. Une recherche sur les usages sociaux des catégories de la discrimination Résumé : Le point de départ de ce projet de recherche réside dans l’hypothèse d’une double réinterprétation de la problématique des discriminations aujourd’hui en France, d’un «glissement» sous l’effet duquel elle tend à être refondue dans le spectre des inégalités socio-économiques, d’une part; à être subsumée dans des préoccupations plus larges, autour de la diversité, d’autre part. La lutte contre les discriminations tire en effet son originalité de l'articulation de ces deux problématiques, traitées jusque-là de manière disjointes, tant par les pouvoirs publics que par des acteurs militants ou professionnels. Mais cette articulation précisément ne tend-elle pas à se défaire aujourd’hui en France? L'objectif de cette recherche est d’attester la réalité et de décrire les modalités de ces phénomènes de tension.

Glossaire en Diététique Nutrition Humaine Les étudiants seront amenés à promouvoir leur formation et faire connaitre la profession de nutritionniste, notamment dans le cadre de salons ou de journées portes ouvertes. D’une manière générale, l’alimentation est le processus d'assimilation et de dégradation des aliments qui ont lieu dans un organisme, lui permettant d'assurer ses fonctions essentielles et de croître. La connaissance des aliments, des nutriments (éléments qui composent les aliments) et de leurs apports nutritionnels permet une adaptation équilibrée entre les différents nutriments : lipides, glucides et protides, un apport suffisant en vitamines et en oligo-éléments, ainsi qu’une répartition harmonieuse de la ration alimentaire au cours de la journée. La vulnérabilité de certaines personnes (personnes âgées ou atteintes de maladies) conduit à aborder différemment leur alimentation.

APFA – Actions pour promouvoir le français des affaires Vocabulaire de l’économie et des finances (publication de 2012, épuisée mais diffusée par la Librairie en ligne de la DGLFLF) Les rectifications de l’orthographe Recommandation concernant les noms d’États, d’habitants, de capitales et de sièges diplomatiques ou consulaires (Mise à jour du 21 avril 2019) Rapport de la Commission générale de terminologie et de néologie sur la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions Suggestions pour la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions Circulaire du Premier Ministre relative à l’emploi de la langue française par les administrations publiques

Discrimination au travail Un agent public ne peut pas être discriminé en raison de ses origines, de son sexe, de son état de santé ou de son handicap. Tout agent ayant procédé ou ordonné de procéder à des actes discriminatoires est passible d'une sanction disciplinaire. Toutefois, le recrutement dans le secteur public est limité : Dans certains cas précis, des distinctions fondées sur l'âge ou le sexe peuvent être faites par l'administration entre les agents. Des conditions d'âge peuvent être fixées pour le recrutement d'un agent relevant de la catégorie active (en cas de recrutement dans la police par exemple).

Recherche - Ministère de la Culture et des Communications du Québec Glossaire Glossaire Ce glossaire est présenté à titre informatif. Il définit les termes fréquemment employés dans la .

Related: