background preloader

Atelier

Facebook Twitter

Envie. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. L’envie (du latin : invidia) est un ressentiment et crée un désir face au bonheur d'autrui ou à ses avantages[1],[2]. Bertrand Russell explique que l'envie est la plus importante des causes de malheur morale[3]. Elle ne doit pas être confondue avec la jalousie, qui induit le mal-être, la haine et la tristesse. L'envie peut déclencher la jalousie.

Psychologie[modifier | modifier le code] En psychologie, l’envie désigne un désir dont le sujet ne connaît pas l’origine. Sociologie[modifier | modifier le code] L’envie peut être également définie comme la volonté de posséder sans nécessité et s’oppose alors au besoin. Comparaison à la jalousie[modifier | modifier le code] L'envie et la jalousie sont souvent confondues. Vision évolutionniste[modifier | modifier le code] La théorie évolutionniste peut aider à expliquer l'envie et ses effets sur le comportement humain. Religion[modifier | modifier le code] Christianisme[modifier | modifier le code]

Plaisir. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Usage substantif du verbe ancien français plaisir (« plaire ») dérivé du latin placere. Nom commun[modifier | modifier le wikicode] plaisir /ple.ziʁ/ ou /plɛ.ziʁ/ masculin Sentiment, sensation agréable. « L’homme est né pour le plaisir : il le sent, il n’en faut point d’autre preuve. Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode] Expressions[modifier | modifier le wikicode] Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikicode] Tchèque : plezír Traductions[modifier | modifier le wikicode] Prononciation[modifier | modifier le wikicode] Voir aussi[modifier | modifier le wikicode] plaisir sur Wikipédia plaisir sur Wikiquote Anglo-normand[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] (Verbe) Du latin placere.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode] Plaisir. Plaire. plaire. Peur. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] (Siècle à préciser) Du latin pavorem, accusatif de pavor (« effroi, épouvante, crainte »). Il est dérivé d'une autre version latine pavere (« être saisi d'épouvante », « craindre »), en passant par les formes intermédiaires pavor, poür, peür. Nom commun[modifier | modifier le wikicode] peur /pœʁ/ féminin Synonymes[modifier | modifier le wikicode] Antonymes[modifier | modifier le wikicode] Expressions[modifier | modifier le wikicode] Ce ou ces termes devraient être créés dans des articles séparés.

Traductions[modifier | modifier le wikicode] Prononciation[modifier | modifier le wikicode] /pœʁ/France : écouter « peur [pœʁ] » Anagrammes[modifier | modifier le wikicode] Voir aussi[modifier | modifier le wikicode] peur sur Wikipédia Références[modifier | modifier le wikicode] Breton[modifier | modifier le wikicode] Pâture. Étincelle. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Du latin scintilla, notez la métathèse, peut-être sous l’influence de étoile, des groupes consonantiques : (xi e siècle) estencele, (xiii e siècle) estincele. La chute du /s/ en français est le fait des dialectes picards et du nord-est de la France et s’est généralisée. Nom commun[modifier | modifier le wikicode] Une gerbe d’étincelles. (1) étincelle /e.tɛ̃.sɛl/ féminin Parcelle incandescente d’un feu. Dérivés[modifier | modifier le wikicode] étincellement Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode] étinceler, scintiller, scintillement Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode] Parcelle incandescente : escarbille Traductions[modifier | modifier le wikicode] Traductions à trier[modifier | modifier le wikicode] Forme de verbe[modifier | modifier le wikicode] étincelle /e.tɛ̃.sɛl/

Opposition. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Du latin oppositio. Nom commun[modifier | modifier le wikicode] opposition /ɔ.po.zi.sjɔ̃/ féminin Contraste dû à la comparaison de deux choses jugées particulièrement différentes, qui s’opposent. La métaphysique tout entière est attachée à la détermination de l’idée d’infini ; il n’est point de difficulté métaphysique qui ne naisse de l’opposition entre le fini et l’infini […] — (Jules Simon, Introduction de: « Œuvres de Descartes », édition Charpentier à Paris, 1845)L’opposition entre le juste et le pécheur, ou le croyant et l’impie, implique qu’aucune entité incroyante ne saurait être tolérée. — (P.J. Synonymes[modifier | modifier le wikicode] antinomie Dérivés[modifier | modifier le wikicode] oppositionnel Traductions[modifier | modifier le wikicode] Prononciation[modifier | modifier le wikicode] Opposition.

Moi. Social. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Du latin socialis (même sens). Adjectif[modifier | modifier le wikicode] social /sɔ.sjal/ Relatif à une société, une communauté, une collectivité. Dérivés[modifier | modifier le wikicode] Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode] Expressions[modifier | modifier le wikicode] Traductions[modifier | modifier le wikicode] Nom commun[modifier | modifier le wikicode] social /sɔ.sjal/ masculin singulier Ensemble des questions relevant de la société, du droit social, des conditions de vie, etc.

Prononciation[modifier | modifier le wikicode] Anagrammes[modifier | modifier le wikicode] Références[modifier | modifier le wikicode] Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (social), mais l’article a pu être modifié depuis. Social. social. Histoire. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Du latin historia, lui-même du grec ἱστορία, historía (« enquête, compte-rendu, histoire »).

Le nom a pour origine le titre du livre d’Hérodote, Les Enquêtes (Historíai). Nom commun[modifier | modifier le wikicode] Historia, allégorie de l'histoire Peinture de Nikolaos Gysis (1892). histoire /i.stwaʁ/ féminin Récit d’actions, d’événements, de choses dignes de mémoire. Synonymes[modifier | modifier le wikicode] chronique (1) Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode] Dérivés[modifier | modifier le wikicode] Traductions[modifier | modifier le wikicode] Prononciation[modifier | modifier le wikicode] France (Paris) : écouter « l’histoire [l‿i.stwaʁ] » Québec (Soutenu) : [i.stwɑːʁ]Québec (Gaspésie) (Informel) : écouter « histoire [i.stwɛːʁ] » Anagrammes[modifier | modifier le wikicode] historie, historié.

Histoire. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. L'histoire, qui n'est pas seulement une réflexion sur le passé, se construit aussi selon une méthode. Celle-ci a évolué au cours du temps, évolution qu'on appelle l'historiographie. La méthode historique s'appuie sur un ensemble de sciences auxiliaires qui aident l'historien à construire son récit.

Par delà les époques et les méthodes, et quel que soit le but sous-jacent du travail de l'historien, l'histoire est toujours une construction humaine, inscrite dans l'époque où elle est écrite. Elle joue un rôle social et elle est convoquée pour soutenir, accompagner ou juger les actions des hommes. Étymologie[modifier | modifier le code] Le mot connaît de nombreuses dérivations. Premiers textes historiques[modifier | modifier le code] Il revient finalement à Lucien de Samosate d'écrire le seul traité historiographique qui ait été conservé de l'Antiquité, Comment l'on écrit l'histoire.

Champs et périodisation[modifier | modifier le code] Structure. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Du latin structura, de struere (« assembler »). Nom commun[modifier | modifier le wikicode] structure /stʁyk.tyʁ/ féminin Manière dont un édifice est bâti. Dérivés[modifier | modifier le wikicode] Traductions[modifier | modifier le wikicode] Forme de verbe[modifier | modifier le wikicode] structure /stʁyk.tyʁ/ Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe structurer.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe structurer.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe structurer.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe structurer.Deuxième personne du singulier de l'impératif du verbe structurer.

Prononciation[modifier | modifier le wikicode] → Prononciation manquante. France : écouter « structure [Prononciation ?] Structure sur Wikipédia. Suspens. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Du latin suspensus.

Adjectif[modifier | modifier le wikicode] suspens /sys.pɑ̃/ invariable (Religion) Qu’on a suspendu de ses fonctions, en parlant d’un ecclésiastique suspendu des fonctions de son état. Nom commun[modifier | modifier le wikicode] suspens /sys.pɑ̃/ invariable genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ? (Francisation de l’anglicisme) Suspense. Expressions[modifier | modifier le wikicode] en suspens Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode] suspense Traductions[modifier | modifier le wikicode] Prononciation[modifier | modifier le wikicode] /sys.pɑ̃/ Homophones[modifier | modifier le wikicode] suspend, suspends → voir suspendre Références[modifier | modifier le wikicode] Personnage. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] → voir personne Nom commun[modifier | modifier le wikicode] personnage /pɛʁ.sɔ.naʒ/ masculin Personne ; en parlant principalement des hommes, avec une certaine idée de grandeur, d’autorité, d’importance sociale.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode] tapisserie à personnages Expressions[modifier | modifier le wikicode] Traductions[modifier | modifier le wikicode] Traductions à trier[modifier | modifier le wikicode] Hyponymes[modifier | modifier le wikicode] Prononciation[modifier | modifier le wikicode] → Prononciation manquante. France : écouter « un personnage » Voir aussi[modifier | modifier le wikicode] personnage sur Wikipédia Références[modifier | modifier le wikicode] Chute. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Participé féminin substantivé de l’ancien participe passé cheüt, dérivé de choir (aujourd'hui chu). Du latin populaire *cadūta, féminin de *cadūtus, participe passé de *cadēre (latin classique cadĕre) « choir, tomber ». La plupart des autres langues romanes ont usé semblablement de ce participe passé : → voir caída et caduta en espagnol et italien.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode] Les chutes du Dhuandhar, en Inde. (2) Sherlock Holmes et James Moriarty luttant aux chutes du Reichenbach. (2) chute /ʃyt/ féminin Le fait de choir, de tomber ou de se détacher d’un tout ; le mouvement ou l’action correspondante. Synonymes[modifier | modifier le wikicode] sens 1 écroulement sens 2 sens 3 Traductions[modifier | modifier le wikicode] Traductions à trier[modifier | modifier le wikicode] chute /ʃyt/ teuch.