background preloader

Apprentissage d"une langue

Facebook Twitter

Storynory, Free Audio Stories for Kids. ManyBooks.net - Ad-free eBooks for your iPad, Kindle, or eBook reader. Pour un regard moderne sur l’autoformation en langues secondes. La virtualité au service de l’authenticité des situations d’apprentissage et de l’immersion en autoformation Les TIC ont modernisé l’apprentissage des langues secondes en offrant une panoplie de moyens efficaces à l’école et aux étudiants autodidactes.

Pour un regard moderne sur l’autoformation en langues secondes

Je me propose ici de vous montrer de quelle manière des innovations peuvent faciliter l’application pédagogique de quelques principes d’apprentissage de base, soit : l’authenticité des situations d’apprentissage et l’immersion ; et l’autoformation, incluant l’autodidaxie et la communication. Un bref recul historique nous fera ressentir l’ampleur du changement. 1-Perspective historique Au cours des années précédant le nouveau millénaire, l’apprentissage d’une langue seconde se faisait principalement par le biais de cours, de méthodes audiovisuelles, de stages d’immersion ou d’autres formes de plongées dans la vraie vie. L’authenticité dans une situation d’apprentissage constituait pour moi une source de motivation fondamentale. 1. 2. 3. Langues vivantes au LGT - Exemples de démarches détaillées. Les groupes de compétences Les travaux classés dans cette rubrique illustrent des parcours parallèles au sein d'une même classe ou dans des groupes distincts.

Langues vivantes au LGT - Exemples de démarches détaillées

Ces parcours parallèles traitent le même sujet d'étude et mettent en œuvre des activités langagières dominantes qui sont dictées par le projet pédagogique. Ces parcours thématiques privilégient la progressivité des tâches de A1 vers B1 et préparent ainsi les élèves à des réalisations finales différentes selon le groupe d'appartenance. Mémoire : héritages et ruptures Anglais : mémoire des conflits et des bouleversements: mémoires d'enfants dans la tourmente Allemand : les symboles nationaux: objets de fierté ou de rejet ?

Sentiment d'appartenance : singularités, solidarités Espagnol : les us et coutumes, entre identité collective et spécificités locales. Les classes multiniveaux On trouve sous cette entrée des démarches s'adressant à des classes hétérogènes. Mémoire: héritage et ruptures Visions d'avenir Approche par niveau du CECRL. Apprendre l'anglais et le français ou une langue étrangère sur speaking-a-language.com. Pakdel-2011. Translating the Web While You Learn. The creators of a website called Duolingo want to translate the world’s Web pages into new languages by harnessing the efforts of people who are learning those languages.

Translating the Web While You Learn

If the approach sounds familiar, it’s because a similar idea is the basis of the effort known as reCAPTCHA, which was invented by the same Carnegie Mellon computer science professor behind the new project: Luis von Ahn. A recaptcha is a string of distorted text shown to a user trying to register for a new account or comment on a Web page; the text comes from electronically scanned print that could not be recognized by a computer. To gain permission, the user must reënter the words correctly. More than a hundred million recaptchas are solved each day. Von Ahn says that if he can capture even a small portion of that audience with Duolingo—say, a million users—he could translate all of Wikipedia’s English entries into Spanish in 80 hours.

Duolingo has one big advantage over other language tools: it’s free. Duolingo. Memrise vocabulary learning and memorable dictionary.