background preloader

ENSEIGNER LE CHINOIS

Facebook Twitter

Popular Chinese Websites. Every country has its own favorite websites, but it seems like certain global titans are big everywhere – you’ve got your Googles, YouTubes, Spotify’s, Reddits, Wikipedias, etc. Except, that is, in China. For a variety of reasons, the Chinese web functions almost like an intranet. You’ve probably read about some of the foreign sites that are blocked here, but you may not know about the hugely popular Chinese sites and services that are essentially unheard of elsewhere.

Today we’ll take a look at the most popular sites, whose user bases often dwarf their more famous Western counterparts, and even the efforts of certain services (namely Weixin) to expand internationally. 1. Baidu is China’s most popular search engine and has made a serious effort to basically become the Chinese-language version of Google. 2. Dianping is sort of like the Yelp of China, but a lot more useful and multi-functional. 3. Sina, known in Chinese as 新浪 (lit. Sina is sort of like a Chinese Yahoo! 4. 5. 6. 7. 10. Apprendre le chinois, un cours de langue chinoise pour débutant, vocabulaire de survie, guide de conversation.

Amateur sans prétention qui a choisi d'apprendre le chinois, je vous livre ici les notes que j'ai prises en cours avec lyonchine Sites de référence : chine-nouvelle | chine-informations | parlezchinois | ramou | chinoisfacile-podcast 21 initiales + 38 finales + 1 ton = 1 syllabe d, f, l, m, n, s se prononcent comme en français Initiales aux prononciations assez proches : b p d t g k ch q z c zh j Prononciation (tons) Les caractères chinois Poser une question Répondre à une question Ordonner, demander, interdire, suggérer Pronoms personnels et possessifs Salutations, Remerciements, Excuses Se présenter et engager une discussion Famille, Personnes Faire des achats Au restaurant, à l'hôtel A la banque, à la poste Trouver son chemin, s'orienter Prendre le train, l'avion, le bus Verbes Verbes-prépositions Vouloir, Devoir, Savoir, Pouvoir, Falloir Adjectifs Adverbes - Conjonctions Spécificatifs ou classificateurs Compter Demander la date et l'heure Autres mots Couleurs Le corps humain A l'hôtel.

CNED - Cours de chinois 2ème niveau. Apprendre le chinois L'orale chinoise. Chinese News | News in Chinese. Chinese Study Resources. HSK Flashcards - Home. Chinese flashcards: CCTV Learn Chinese 学汉语 - Free Mandarin Video Lessons. Basic Mandarin Chinese Phrases. Blagues bilingues français chinois - 开玩笑! - Forum Chine Nouvelle.

Blagues bilingues français chinois - 开玩笑! Envoyé par: Guoqi (Adresse IP journalisée) Date: ven. 29 aot 2008 13:15:27 Coucou ! Est-ce que les Chinois font des jeux de mots dans la vie courante ? Ou est-ce qu'ils ont des blagues marrantes du genre... ??? 你们好 ! Quel est le comble d'un chef cuisinier ? 厨师的极点 (怪诞事件) 是什么 ? 在法文, 我不在我的盘子 = 我很累 完全作一个菜肴 = 言过其实 Quel est le comble d'un avion ? 飞机的极点 (怪诞事件) 是什么 ? 在法文, "antivol" "anti" = 防 "vol" = 飞行 et 偷盗 Quel est le comble du comble ?

极点的极点 (怪诞事件) 是什么 ? Vous avez un site de blagues chinoises ? 你们有没有一个中国玩笑的网址 ? _____________________________________________________________________________ J'ai trouvé celle-là qui est drôle aussi sur un site web et je vais essayer de vous la traduire petit à petit (parce que je suis très nulle en chinois et très lente) ! 联合国部队的一个将军查看士兵. C'est le général des forces de l'ONU qui inspecte les rangs. 在一个乡道上, 一个卡壳的卡车司机 招徕着停下来其他卡车司机. Caractereschinois | réviser son chinois partout. 宝宝知库_1-6岁宝宝在线知识宝库_太平洋亲子网宝宝知库1024x1002. Centre for Teaching Chinese as a Foreign Language, University of Oxford. Chanson chinoise des J-100 des JO de Pékin 2008 : vocabulaire de chinois. Ce texte est un texte en chinois annoté. Afin d'obtenir la traduction en pinyin, et français, passez simplement votre souris sur les caractères chinois.

北京欢迎你 "Beijing vous souhaite la bienvenue" 迎接另一个晨曦带来全新空气气息改变情味不变茶香飘满情谊我家大门常打开开放怀抱等你拥抱过就有了默契你会爱上这里不管远近都是客人请不用客气相约好了在一起我们欢迎你我家种着万年青开放每段传奇为传统的土壤播种为你留下回忆陌生熟悉都是客人请不用拘礼第几次来没关系有太多话题北京欢迎你为你开天辟地流动中的魅力充满着朝气北京欢迎你在太阳下分享呼吸在黄土地刷新成绩我家大门常打开开怀容纳天地岁月绽放青春笑容迎接这个日期天大地大都是朋友请不用客气画意诗情带笑意只为等待你北京欢迎你像音乐感动你让我们都加油去超越自己北京欢迎你有梦想谁都了不起有勇气就会有奇迹北京欢迎你为你开天辟地 流动中的魅力充满着朝气北京欢迎你在太阳下分享呼吸在黄土地刷新成绩北京欢迎你像音乐感动你让我们都加油去超越自己北京欢迎你有梦想谁都了不起有勇气就会有奇迹我家大门常打开开放怀抱等你拥抱过就有了默契你会爱上这里不管远近都是客人请不用客气相约好了在一起我们欢迎你北京欢迎你为你开天辟地流动中的魅力充满着朝气北京欢迎你在太阳下分享呼吸在黄土地刷新成绩我家大门常打开开怀容纳天地岁月绽放青春笑容迎接这个日期天大地大都是朋友请不用客气画意诗情带笑意只为等待你北京欢迎你像音乐感动你让我们都加油去超越自己北京欢迎你有梦想谁都了不起有勇气就会有奇迹北京欢迎你为你开天辟地流动中的魅力充满着朝气北京欢迎你在太阳下分享呼吸在黄土地刷新成绩北京欢迎你像音乐感动你 让我们都加油去超越自己北京欢迎你有梦想谁都了不起有勇气就会有奇迹北京欢迎你有梦想谁都了不起有勇气就会有奇迹北京欢迎你有梦想谁都了不起 有勇气就会有奇迹.

Apprendre à compter comme les enfants : vocabulaire de chinois. Comptine chinoise : Je cherche un ami : vocabulaire de chinois. Le site de chinois de l'Académie d'Aix-Marseille. GrammaireChinoiseHandBook. Mots croisés chinois grille 10x10. Les indices sont en français (fr) et en anglais (an). Les expressions (mais pas toutes) en français et les caractères chinois (pas tous) se . retrouvent dans le Dictionnaire concis français-chinois et chinois-français Larousse 2000. Les expressions en anglais et les caractères chinois se retrouvent dans Wenlin 2.1 Note : horizontalement les numéros des indices sont imprimés en caractères chinois sur la grille. Verticalement Horizontalement 1 presque (fr) almost (an) 1 automatisation (fr) automation (an) 2 propriétaire d’une maison (fr) owner of a house (an) 2 irréparable (fr) irremediable, uncontrollable (an) 3 arrière grand-père (fr) great-grandfather (an) 3 voyage (fr) travel, journey, tour (an) 4 poste de radio (fr) radio set (an) 4 atelier (fr) workshop (an) 5 communisme (fr) communism (an) 5 robot (fr) robot (an) 6 mettre en ordre (fr) put in order, tidy up (an) 6 madame, épouse (fr) Mrs., madame, wife (an) 7 ennemi (fr) enemy (an) 7 Jamaïque (fr) Jamaica (an) 17 Beijing (fr) Beijing (an)

Podcaz_audio_chinois. Petite grammaire pratique du chinois: une description structurale ... - Zhen Ma, Barbara Niederer. Parlons chinois _ china.org.cn. SPIRAL - Centre de Ressources de Langues, Université de Strasbourg. Chinois (mandarin) : sélection de sites web Apprentissage en ligne Prononciation et le PinyinEcriture de caractères chinoisÉcriture - L'écriture du caractère chinois Un très bon site pour la prononciation et l'ecriture ! Ce site propose l'ordre précis des caractères chinois.

Vous pouvez chercher les caractères par Pinyin. Vocabulaire - Guide de vocabulaire Ce site vous permet d'apprendre du vocabulaire à partir de dessins. Examen - Chinese Reader Self-Test Exercices de niveaux A1 et A2. Prononciation - Pinyin.info Les règles de lecture et d'écrit du pinyin en caractère chinois traditionnel et simplifié. Manuel - BBC Real Chinese Le BBC propose des cours du chinois pour des apprenants débutants et intermédiaires sur des sujets quotidiens. Manuel - Nouvelle Chine La méthode "conversation intensive". Lecture - Litérature classique chinoise Ce site présente sept ouvrages de la littérature classique chinoise.

Manuel - Parlez chinois Les cours de chinois sous format flash. Manuel - Conversation chinoise 茉莉花. Rutgers Multi-Media Chinese Teaching System. Home | 繁体 | 英语 中文发音生词列表 基础级课程 一,二,三: 你好吗 ? 四,五: 这是我朋友。 六: 你是哪国人? 七: 这是什么? 二十一: 祝你生日快乐. 初级课程 三十六: 在北大商店买茶叶. 四十四: 我今天是特地来看人美和学友的. 中级课程 一: 你的中国话说得真好. 十一: 中国的饮食. 高级课程 一: 随感录三十八 - 鲁讯 二: 中国人的宗教 - 张爱玲 三: 相亲 - 钱鈡书 四: 诗歌三首 - 徐志摩, 余光中, 北岛 五: 西风不识相 - 三毛 六: 学说话 - 敏嘟噜 七: 中国知识分子与中古遗风 - 王小波 八: 百年思索 - 龙应台 九: 谈谈中国传统文化 - 张岱年 十: 重新点燃启蒙的火炬 - 李慎之.

SinOptic - Services et études du monde chinois - Relations bilatérales Suisse-Chine - Page d'accueil. Apprendre le chinois et la Chine avec leChinois.com: Mission. 華語文教學系暨研究所. Www.memochinois.free.fr. Comptine chinoise : les trois petits cochons : vocabulaire de chinois. Ce texte est un texte en chinois annoté. Afin d'obtenir la traduction en pinyin, et français, passez simplement votre souris sur les caractères chinois.

三只小猪 sān zhī xiǎo zhū Trois petits cochons 三只小猪修呀修房子 sān zhī xiǎo zhū xiū yā xiū fáng zǐ Trois petits cochons construisent leur maison. 老大怕费力盖个草房子 lǎo dà pà fèi lì gài gě cǎo fáng zǐ Le frère ainé faignant construit sa maison en paille. 老二图省事盖个木房子 lǎo èr tú shěng shì gài gě mù fáng zǐ Le second, ne voulant pas se fatiguer, construit sa maison en bois. 老三最勤奋盖个砖房子 lǎo sān zuì qín fèn gài gě zhuān fáng zǐ Le benjamin, plus travailleur, construit sa maison en briques. 哎呀呀呀呀! 可恶的大灰狼来了 kě ě de dà huī láng lái le Le redoutable grand méchant loup arrive. 它吹倒了草房子 tā chuī dǎo le cǎo fáng zǐ En soufflant, il fait tomber la maison en paille, 烧毁了木房子 shāo huǐ le mù fáng zǐ Il brûle la maison en bois.

栽倒在砖房子 zāi dǎo zài zhuān fáng zǐ Mais il échoue avec la maison en brique 自此以后 zì cǐ yǐ hòu Désormais, 不偷懒不怕苦 bú tōu lǎn bú pà kǔ qu'il ne faut pas être faignant, Elementary Chinese Grammar Revision. Apprendre le chinois - Grammaire chinoise. PARLEZ CHINOIS - apprendre à parler le chinois mandarin. Textes pour le bac de chinois LV3. Textes pour le bac de chinois LV3 Attention, depuis la session 2013, l'oral de bac de chinois a changé ! Il ne faut plus présenter des textes mais des dossiers sur des notions. Pour plus de renseignements sur le bac de chinois : Bac chinois LV3 Voici quelques dossiers à présenter : Dossiers de bac de chinois L'artiste et le vieux pêcheur - - Téléchargez l'enregistrement Première lettre venant de Chine - - Téléchargez l'enregistrement Réponse à la première lettre venant de Chine - - Téléchargez l'enregistrement 1 - - Téléchargez l'enregistrement 2 Deuxième lettre venant de Chine - - Téléchargez l'enregistrement L'enfant qui surveillait le bateau - - Téléchargez l'enregistrement Le vieux de la frontière - - Téléchargez l'enregistrement Li Bai et la vieille dame - - Téléchargez l'enregistrement Ajouter des yeux aux dragons - - Téléchargez l'enregistrement La grenouille au fond du puits - - Téléchargez l'enregistrement Jouer du luth à un bœuf - - Téléchargez l'enregistrement Ne manquez pas :

AFPC - Association Française des Professeurs de Chinois. Séminaire « Enseigner le chinois » - Sommaire. Les actes de ce séminaire sont publiés par la direction de l'Enseignement scolaire en collaboration avec le CRDP de Versailles dans la collection Les Actes de la DESCO . Le séminaire national sur l'enseignement du chinois organisé les 26 et 27 mars 2004 à la Cité internationale universitaire de Paris par la direction de l'Enseignement scolaire et l'Inspection générale de l'Éducation nationale répondait à trois objectifs : actualiser les connaissances des enseignants, favoriser une réflexion sur la didactique et penser la continuité entre les enseignants secondaire et supérieur.

Ce séminaire, qui s'inscrit dans le cadre de l'Année de la Chine en France, participe aussi d'une réflexion largement amorcée sur l'enseignement scolaire des langues vivantes en France. Ouverture des travaux - Jean-Paul de Gaudemar (553,67 ko) (548,58 ko)Allocutions d'ouverture - Yan Meihua, Lu Jianming État des lieux Regards sur la langue chinoise Contenus culturels Diversité des approches pédagogiques.