background preloader

À lire

Facebook Twitter

Two Loves by Lord Alfred Douglas - Poems. Grammatolatry. Richard Siken – Saying Your Names. (anthologie permanente) Robert Duncan, "débris charmants la profusion le gâchis" (par Jean-René Lassalle) (Poezibao) Seulement voir s’impose partout avant les noms cette saisie des sable butte et pente quand nommer s’impose quand voir s’impose ce vert qui s’étend levant denses doigts arborescents depuis leur lumière verte jusqu’au rose profond, profusions rubicondes s’impose à partir des mortes colonies de cendre grise débris charmants la profusion le gâchis ici – et au dessus – la floraison commence les ouvertures de la mer en rose-avant-écarlate quand le soleil pointe à travers le voile de nuages il y aura des abeilles, cette masse s’affairera parvenant au fruit – pourtant adorable ce gris lumineux – gris plus profond des vieilles colonies brûlées de soleil – denses et vivants les membres s’imposent progressant où s’écoule une eau secrète ils s’étalent pour mûrir Extrait de : Robert Duncan (1980) : Ten poems, dans le magazine web Jacket n°28, 2005.

(anthologie permanente) Robert Duncan, "débris charmants la profusion le gâchis" (par Jean-René Lassalle) (Poezibao)

The patient labyrinth. Lady Lazarus by Sylvia Plath. Hyacinth by Louise Glück. Eliot, T. S. 1922. The Waste Land. The Art of Wandering: 'Quattrocento' The snake enters your dreams through paintings: this one, of a formal garden in which there are always three: the thin man with the green-white skin that marks him vegetarian and the woman with a swayback and hard breasts that look stuck on and the snake, vertical and with a head that's face-coloured and haired like a woman's.

The Art of Wandering: 'Quattrocento'

Everyone looks unhappy, even the few zoo animals, stippled with sun, even the angel who's like a slab of flaming laundry, hovering up there with his sword of fire, unable as yet to strike. There's no love here. We are hard by Margaret Atwood – Read A Little Poetry. If I love you — the same question I keep asking myself, over and over.

We are hard by Margaret Atwood – Read A Little Poetry

We are hardMargaret Atwoodi We are hard on each other and call it honesty, choosing our jagged truths with care and aiming them across the neutral table. The things we say are true; it is our crooked aim, our choices turn them criminal. ii Of course your lies are more amusing: you make them new each time. Your truths, painful and boring repeat themselves over & over perhaps because you own so few of them iii A truth should exist, it should not be used like this.

How many miles to babylon? Jim Harrison – Poème du chalet (Cabin Poem, 1986) J’ai décidé de ne plus rien décider, d’assumer le masque de l’eau, de finir ma vie déguisé en rivière, en tourbillon, de rejoindre à la nuit le flot ample et doux, d’absorber le ciel, d’avaler la chaleur et le froid, la lune et les étoiles, de m’avaler moi-même en un flot incessant.

Jim Harrison – Poème du chalet (Cabin Poem, 1986)

I’ve decided to make up my mind about nothing, to assume the water mask, to finish my life disguised as a creek, an eddy, joining at night the full, sweet flow, to absorb the sky, to swallow the heat and cold, the moon and the stars, to swallow myself in ceaseless flow. Jim Harrison (né en 1937) – Théorie et pratique des rivières (Theory and practice of rivers, 1986) J'aime : J'aime chargement…

Observando. My friend, my friend, I was born doing reference work in sin, and born confessing it.

observando

This is what poems are: with mercy for the greedy, they are the tongue’s wrangle, the world’s pottage, the rat’s star …I’m lost. And it’s my own fault. Seven Poems by Anne Carson. Todd Watts, Urban Asteroids (Dimensional Abstraction), 1986, silver print.

Seven Poems by Anne Carson

Courtesy of P.P.O.W. Short Talk On Chromo-luminarism Sunlight slows down Europeans. Eliminate one.docx. Contre les crimes de sang - LaFreniere&poesie. Jean-Pierre Siméon.

Contre les crimes de sang - LaFreniere&poesie

Été Poésie 9 : Alexandre Pouchkine (1799-1837) -... Été Poésie  5 : Ossip Mandelstam (1891-1938) -... Été Poésie 1 : Sylvia Plath (1932-1963) - Ariel. Été Poésie 2 : Gaston Miron (1928-1996) - L’homme... Puta´s que es linda mi tierra - Huidobro - Poema para hacer crecer los árboles. Salud salud de mi sol en soledad noche interior remada como la savia visionaria Salud salud en puentes de amaneceres y ocaso Como también de tierra y cielo y piedra y astros Salud en asiento de aire Salud en movimiento de silencio Cinco ramas siete ramas doce ramas Doce hojas veinte hojas y cien hojas Sube y sube y sube Y aletea y rema adentro de sí mismo Subiendo en su oscuro Sube a su piel sube por sus paredes funestas subidoras y por su llanto y por sus efervescencias de ángel perfumado por su respiración de piedra silenciosa Un cielo para cada rama Una estrella para cada hoja Un río para llevarse la memoria y lavarnos los recuerdos de mariposa inmóvil Un arco iris dejando una nube de polvo tras sus pasos Sube rema sube por tu centro oscuro por su viento de tubo que se expande Por tu virtud de amor que se enfurece Página de Inicio - Vicente Huidobro.

Puta´s que es linda mi tierra - Huidobro - Poema para hacer crecer los árboles

Ellis, le soir. Ellis, le soir Un doux jeu de cloche tinte dans la poitrine d’Ellis, Le soir,

Ellis, le soir

A Year of Being Here. Women's History Month. No More Masks!

Women's History Month

Word Warriors: 35 Women Leaders in the Spoken Word Revolution, edited by Alix OlsonThis anthology, edited by internationally touring spoken word artist Alix Olson, collects the work of thirty-five female spoken word poets of different styles and backgrounds. Fire on Her Tongue: An Anthology of Contemporary Women’s Poetry, edited by Kelli Russell Agodon and Annette Spaulding-ConvyThis anthology features over seventy contemporary female poets of different ages (spanning the ages thirteen to ninety-one) and backgrounds, including Kim Addonizio, Nin Andrews, Jane Hirshfield, Rachel Zuker, and more.

Quand ta mer ne dira plus la mer - Analogos. Quand ta mer ne dira plus la mer mais son brasier de fleurs quand tes aubes ne feront plus mes jours soleils par nous versés pierre à pierre en chemin notre lumière et notre écho tranchés perdus tu souriras dans le silence lent et blanc d’une pluie endormie aux pieds des parcs ton coeur miraculeux dessinera d’une main de cristal et si loin de tous les regards possibles sans trembler ma couleur immédiate aubes , chemin , couleurs , écho , fleurs , jours , lumière , mer , pierre , silence , soleils.