background preloader

Votre CV en anglais

Facebook Twitter

BBC Learning English - 6 Minute English / Does your CV shine? Vizualize.me: Visualize your resume in one click. Guide du CV en anglais (Kaplan) Exemple de CV Anglais. Rédigez et envoyez votre meilleur CV en anglais Si vous devez envoyer un CV en anglais à des organismes anglo-saxons, prenez le temps de rédiger un document original.

Exemple de CV Anglais

Celui-ci ne peut pas être une simple traduction de votre CV en français, car il est fort possible que le destinataire s'attende à n'y trouver aucune erreur de structure, aucun contresens, et encore moins des fautes de grammaire. La qualité de votre CV On a coutume de dire qu'un bon CV reflète parfaitement les compétences et les envies de celui ou de celle qui l'envoie. Cette règle étant universelle, elle est donc valable pour toutes les langues dans lequel le CV sera formulé. Parmi les éléments qui permettent de mesurer la qualité de ce CV, on admet que des normes générales doivent être respectées dans les formules de politesse, dans les civilités ou dans la présentation de l'expérience acquise. Le CV en anglais n'échappe pas à ces contraintes régionales et l'on doit obligatoirement s'y plier pour proposer un bon CV. 2. 3. 4. Votre CV en anglais.

Comment rédiger son CV en anglais ? Le fond d'un CV anglophone Avant de penser à la forme de votre CV (la longueur, la structure) il faut tout d’abord travailler le fond et penser au vocabulaire.

Comment rédiger son CV en anglais ?

Chassez toutes les fautes de grammaire de votre CV (« Resume » en anglais), celles-ci feront très mauvaise impression à votre recruteur. Faites relire votre curriculum vitae par une personne dont la langue maternelle est l’anglais : un professeur, un ami… Le plus difficile est bien sûr de traduire les diplômes, les formations, variant d’un pays à l’autre. Méfiez-vous car une mauvaise traduction peut dévaloriser votre diplôme et vous empêcher d’obtenir le poste pourvu.

CV en anglais : les erreurs qui font tache. Si votre anglais n'est pas aussi « fluent » que vous l'indiquez dans votre CV, ne comptez pas sur les traducteurs automatiques pour vous sauver la mise. « Ils sont très approximatifs et effectuent souvent des traductions littérales », confirme Gérard Dietrich, co-fondateur du cabinet Horton International.

Or, toute expression a besoin d'un contexte pour être correctement retranscrite. Ainsi, si vous souhaitez indiquer que vous avez participé à un projet, n'écrivez pas « I participated to... ». Préférez: « I was responsible for... » ou « I was involved in... ». À moins que vous ne briguiez un poste d'agent secret, traduisez le mot « mission » par « assignment ». Enfin, prenez garde aux « faux-amis ». Mélanger l'anglais et l'américain. Conseils pour rédiger votre CV en anglais. Faire un CV en anglais. Si la France aime mettre en valeur les niveaux académiques à travers les diplômes et les titres, le monde anglo-saxon est plus pragmatique.

Faire un CV en anglais

Aux Etats-Unis notamment, on voudra surtout connaître vos réussites (Key achievments), votre expérience professionnelle (Employment Experience) à travers les tâches accomplies concrètement, et bien sûr vos compétences pour le poste (Core skills). Vous êtes fier d'un poste occupé dans le passé ? Même là, il ne suffira pas de mettre l'intitulé du job mais il faudra préciser les responsabilités et réussites obtenues en la place. Dans son Guide du CV en anglais (à télécharger en bas de l'article), l'organisme linguistique Kaplan donne un exemple : Ne dites pas "I've worked for an animal welfare charity" mais "Created a new administrative system including office layout & internal HR processes for an animal welfare charity".

Compris ? Comment rédiger un CV en Anglais ? (toutapprendre.com) CV en anglais. Les particularités du CV anglais Un CV anglais peut s'étendre sur une à deux pages maximum(il est courant de dépasser une page).

CV en anglais

Il doit être dactylographié. Il ne vous est pas demandé de l'accompagner d'une photographie. Votre anglais doit être irréprochable, et il est important de veiller à ne pas mélanger l'anglais GB de l'anglais US. Personnal Details (Etat Civil) Située en haut du CV, cette rubrique contient : le prénom et le nom, l'adresse (Home adress), le(s) numéro(s) de téléphone (domicile et bureau), la date de naissance, la nationalité et la situation de famille (single ou married). Career Objective (Objectif professionnel) Comme en France, cette rubrique permet de valoriser les élémentsclés de votre CV. Education (Formation initiale) Il ne faut mentionner que les diplômes obtenus après le baccalauréat, dans l'ordre anti-chronologique et en faisant bien attention à leur traduction.

Bien rédiger son CV en anglais. Vous avez de plus en plus envie d’aller travailler à l’étranger.

Bien rédiger son CV en anglais

Mais pour y arriver, il faut postuler, et l’étape première reste celle du CV ! Voici des lignes directrices pour vous aider à rédiger votre CV en anglais, le fameux Resume (british et US), car comme vous pouvez vous en douter, il ne s’agit pas d’un simple exercice de traduction littérale de votre CV français. Remarques générales : 1. Rubrique Etat Civil (= "Personal Details" ou "Personal Data") - First Name Last Name - Address - Telephone numbers : personal / mobile and professional - Date of birth / Age : Oui au UK, non aux US - Nationality : Oui au UK, non aux US - Sex : Oui au UK, non aux US - Marital Status : Oui au UK, non aux US 2. Spécificité UK : « Career Objective » , “Professional Objective” Spécificité US : « Career Planning » Cette description n’est pas obligatoire mais fortement conseillée, car elle permet d’attirer et surtout retenir l’attention du recruteur. Ex : Ou encore: 3. Rédiger un CV en anglais - Fiche pratique.

Au préalable- Les conseils généraux concernant les réflexions préalables et les précautions de forme sont similaires à ceux se rapportant Au CV Français. - Néanmoins, il convient de préciser que l'utilisation de tout traducteur automatique disponible sur internet est exclue.

Rédiger un CV en anglais - Fiche pratique

En effet, la traduction de textes longs sur ce type de traducteur laisse bien souvent à désirer et n'aurait pour effet que de donner l'impression d'un amateurisme qui n'est généralement pas du goût des employeurs. Préférez donc, en cas de lacunes en anglais, la relecture de quelqu'un maîtrisant bien la langue de Shakespeare. Réussir votre CV en anglais. Comment faire un bon CV en anglais ? Writing Your CV (EnglishTown) Exemples de CV. Cv anglais marketing. Cv américain marketing mode.