background preloader

Français

Facebook Twitter

CNRTL. LEXIQUE, subst. masc. A. −[Le lexique comme recueil de mots] 1.Vx.Dictionnaire.Qu'est-ce que ça veut dire : apicole? Papa répondait, d'une voix nette, précise. Nous n'étions pas étonnés : c'était sa fonction. Il savait tout et l'expliquait clairement. 1. ... « humanitaire, en style de préface, veut dire : homme croyant à la perfectibilité du genre humain, et travaillant de son mieux, pour sa quote part, au perfectionnement dudit genre humain » . − Au fig. ou p. métaph. 2.Dictionnaire bilingue se réduisant à la simple mise en parallèle des unités lexicales des deux langues considérées.Ces deux noms de Caïn et d'Abel, que tous les lexiques traduisent, l'un par possessio, l'autre par vacuitas (P.

. − En partic. 3. 4. 5.Recueil des mots employés par un auteur dans une œuvre.Lexique de Cicéron, de Corneille. Rem. B. 2. . − En partic. 3. . ♦ Ensemble des mots utilisés par un groupe social ou professionnel, propres à une technique, une science, une corporation. 2.Spécialement 4. B) INFORMAT. Le Trésor de la Langue Française. Dictionnaire français - Dictionnaires Larousse français monolingue et bilingues en ligne.

Scénario-Buzz | L'écriture entre les lignes. Franz Kafka. |Cahier in-octavo C (février/mars 1917)| |Cahier in-octavo G (18 octobre 1917/Fin janvier 1918)| |Liasse de 1920 (d’août à la fin de l’année)| |Journal| |Un médecin de campagne (1918)| |Un artiste de la faim (1924)| |Cahier in-octavo E (août/septembre 1917)| |Cahier dit de L’Artiste de la faim (1915, 1921/22, printemps/été 1922)| |Cahier d’écolier bleu (Automne 1923/Hiver 1923-24)| |Cahier in-octavo D (mars-avril 1917)| |Cahier in-octavo B (janvier/février 1917)| |Aphorismes de Zürau (1918-20)| |Cahier dit du Couple (octobre/novembre, peut-être décembre 1922)| |Considération (1912)| _ Je suis un oiseau tout à fait impossible extrait des Conversations avec Kafka de Gustav Janouch _ Le Journal de Kafka, laboratoire et zone franche un dossier Kafka dans le Magazine littéraire _ "Ici je suis seul" lettre à Felice, hôtel Sandwirth, Venise, 16 septembre 1913 _ La littérature est toujours une expédition vers la vérité _ On ne peut pas briser de chaînes quand il n’y en a pas de visibles.

Catégorie:Technique littéraire. Oeuvres Ouvertes : Les pages auteurs. Les figures de rhetorique. Storytelling. Après que. Storytelling (technique) Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Le storytelling ou conte de faits[1] ou mise en récit[2] signifie littéralement « racontage d'histoire »[3]. L'expression désigne une méthode utilisée en communication fondée sur une structure narrative du discours qui s'apparente à celle des contes, des récits. Son emploi notamment en communication politique est controversé du fait des usages parfois discutables auxquels se livrent les Conseillers en communication désignés sous le terme de spin doctors. Les hommes ont toujours eu recours à de grands mythes pour expliquer l’univers et organiser le chaos. Qu’on les appelle aèdes ou griots, Homère et les autres ont été de grands conteurs.

Cette tradition du récit comme vecteur d’un message traverse l’histoire humaine, depuis les hommes des cavernes jusqu’aux superproductions hollywoodiennes… Le conte de faits est l'application de procédés narratifs dans la technique de communication pour renforcer l'adhésion du public au fond du discours. Dramaturgie. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. La dramaturgie est l’art de transformer une histoire, vraie ou imaginaire, en un récit construit, comportant un ou des personnages en action. Elle est utilisée en plusieurs domaines : Principes de Gallishaw. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Principes[modifier | modifier le code] Critique[modifier | modifier le code] Ces principes ont des avantages. Premièrement, le texte est une dramaturgie en construction, tant pour l'auteur au moment de rédiger, que pour le lecteur au moment de lire.

Deuxièmement, l'écrivain n'a pas à déterminer à l'avance la fin du roman, c'est-à-dire qu'il n'a pas besoin de rédiger un plan préalable à la rédaction, exercice souvent difficile pour la plupart des rédacteurs. L'inconvénient majeur de cette méthode est qu'elle est rarement adaptée au récit en cours. L'écrivain consciencieux, à un certain moment de la rédaction, se rend compte que les scènes ne s'emboîtent pas comme les pièces d'un casse-tête. Portail de la littérature.