background preloader

Studies in Latin American Popular Culture

Facebook Twitter

ATLAS.ti 7.5.4 - Descargar Gratis. Ibones del Pirineo aragonés - Celtiberia.net. Hallazgos / La leyenda es una historia para el pueblo (Anónimo) Olga Fernández Alejandre. Xalapa, Veracruz. -Las leyendas son narrativas que la voz del pueblo va dejando para la posterioridad. Al crearse el relato, va pasando de boca en boca, pero se le agregan o quitan acontecimientos o hechos de quien lo cuenta.

Está enraizado en las creencias religiosas, en determinadas conductas étnicas, históricas y psicológicas de la colectividad. Por eso vamos a hablar de una fábula netamente mexicana: La llorona, llamada así por el llanto espeluznante que solía lanzar. En su Historia general de las cosas de la Nueva España, el padre Sahagún aseguraba: "Esta conseja es muy antigua, ya que data desde la época prehispánica, mucho antes de la llegada de los españoles".

En ese tiempo se creía que era el espíritu de una mujer muerta durante el parto, solía presentarse en fechas determinadas emitiendo escalofriantes gritos y rogando por su hijo; la llamaban Cihuateteo. Allá por el siglo XVI, el mito renació en lo que hoy es el Distrito Federal. Tlapehuala. Fiestas, tradiciones y leyendas. El 15 de agosto se festeja en la cabecera municipal la Asunción de la Virgen María, patrona de la población. Asimismo, dentro de las festividades de orden religioso, se distinguen las fiestas de las lavanderas, eventos que se refieren al lavado que cada año se hace –en algún río o arroyo cercano a la población– de la ropa de los santos que se veneran en la localidad y que contemplan diversos ritos y manifestaciones festivas populares, como el hecho de creer que el agua de la corriente usada para tal efecto se vuelve milagrosa y es capaz de curar a los enfermos.

Agosto es el llamado “mes de María”, en honra y gloria de la Virgen de la Asunción de María. En atención a ello, durante ese mes suceden festividades pagano–religiosas. La tradición de la celebración del Día de San Juan también se realiza en este municipio, y es así como el 24 de junio las familias se van a comer a alguna loma cercana a su localidad, usando alguna prenda roja en su atuendo. Fiestas de San Juan y San Pedro en Neiva cumplirán 50 años - Archivo Digital de Noticias de Colombia y el Mundo desde 1.990 - eltiempo.com. A las 5 de la tarde del martes 15 de junio, cuando retumben las tamboras, oficialmente se habrá dado inicio a la versión 50 del Festival Folclórico y Reinado Nacional del Bambuco. Las bodas de oro, como orgullosamente anuncian los opitas, serán celebradas con 20 días de bambucos, rajaleñas, reinas, comparsas, cabalgatas, actividades que esta cálida tierra ofrecerá a toda Colombia.

"Lo maravilloso de estas fiestas es que son para todo el mundo", dice Inés Angarita, una neivana de 65 años, quien junto a su nieta, de dos años, alista la falda de flores para la gala inaugural. "Tan tan, tan tan", atina a decir la pequeña, que aunque aún no habla, les muestra a sus padres un pequeño vestido de flores intentando decir San Juan...

San Juan, San Juan. Pero no sólo ella prepara su mejor pinta para el festival: la ciudad y el departamento, en general, se disponen a recibir amablemente a los visitantes. También abundan los bizcochos de achiras, las almojábanas y los alfandoques. Desfile acuático. El Mohán: Leyenda del Mohán Tolimense – Mitos y leyendas colombianas. En algunas regiones le dicen Poira. Dicen que es un personaje monstruoso, cubierto de pelaje abundante, que más parece que estuviera envuelto en una luenga cabellera. Tiene manos grandes, con uñas largas y afiladas como las de una fiera. La diversidad de leyendas que se cuentan sobre las hazañas o artificios como actúa, constituyen una riqueza folclórica para esta tierra tolimense. Los pescadores lo califican de travieso, andariego, aventurero, brujo y libertino. Se quejan de hacerles zozobrar sus embarcaciones, de raptarles los mejores bogas, de robarles las carnadas y los anzuelos; dicen que les enreda las redes de pescar, les ahuyenta los peces, castiga a los hombres que no oyen misa y trabajan en día de precepto, llevándoselos a las insondables cavernas que posee en el fondo de los grandes ríos.

Las lavanderas le dicen monstruo, enamorado, perseguidor de muchachas, músico, hipnotizador, embaucador y feroz. Sobre su aspecto físico, varían las opiniones según el lugar donde habita. El Mohán: Leyenda del Mohán Tolimense – Mitos y leyendas colombianas. Calaméo - La Llorona Y El Mohan. La llorona convertida en el espíritu vagabundo de una mujer que lleva un niño en el cuadril, hace alusión a su nombre porque vaga llorando por los caminos. Se dice que nunca se le ve la cara y llora de vergüenza y arrepentimiento por lo que hizo a su... More La llorona convertida en el espíritu vagabundo de una mujer que lleva un niño en el cuadril, hace alusión a su nombre porque vaga llorando por los caminos.

Se dice que nunca se le ve la cara y llora de vergüenza y arrepentimiento por lo que hizo a su familia. Quienes le han visto dicen que es una mujer revuelta y enlodada, ojos rojizos, vestidos sucios y deshilachados. Lleva entre sus brazos un bultico como de niño recién nacido. Realidad mágica a la orilla del río. Una suerte de disputa pública se desató en 2012 entre dos periódicos de la Costa Atlántica: El Universal y El Heraldo. La primera piedra fue lanzada por el diario cartagenero al hacerles eco a las versiones que circularon en las redes sociales sobre la captura -por unos pescadores de la ciénaga de Norato- de un extraño ‘bicho’ que identificaban como el Mohán. El Heraldo, entretanto, desmintió la versión y señaló que el tal Mohán no era más que un hábil montaje fotográfico.

No es la primera ni la última vez que se desata un debate similar. Pensamos, sin embargo, que se trata de una controversia vana, con mayor razón en un país como el nuestro, preciado de su magia y escenario de realidades no menos verdaderas que las que pueden comprobarse por métodos racionales. El mohán, presente “El Mohán es amo y señor de las aguas, por eso lo adivina todo… Es un indio moreno y cuajado, cubierto de pelo, al que le centellean los ojos y es muy traicionero”. Aquí otros testimonios: ( José Barros) NUEVAS LECTURAS DE LA LLORONA: IMAGINARIOS, IDENTIDAD Y DISCURSO PARABÓLICO. New readings of La Llorona: Imaginaries, identity and parabolic discourse Alberto Martos García* Aitana Martos García** * Profesor Contratado Doctor.

Departamento de Didáctica de las Ciencias Sociales, las Lenguas y las Literaturas, Facultad de Educación, Universidad de Extremadura, España. Correo electrónico: albertomg@unex.es ** Doctora Documentalista. Centro de Documentación de Estudios de Lectura y Escritura, Facultad de Biblioteconomía, Universidad de Extremadura, España. Correo electrónico: aitmartos@gmail.com Se estudia el tipo leyendístico de La Llorona a través de diferentes métodos de investigación, subrayando la labilidad de sus variantes y la afinidad con otros tipos de leyendas, como las Damas Blancas o Damas de Agua.

Palabras clave: Leyenda, La Llorona, evemerismo, ecocrítica, discurso parabólico. Keywords: Legend, The Weeping Woman, evemerism, ecocriticism, parabolic discourse. La leyendística, las genios mitológicos y La Llorona Según C. El Espejo Gótico: Banshee: de hada a lavandera. Banshee: de hada a lavandera. Es una creencia común pensar que las hadas son femeninas. Nada más errado, según atestiguó un folklorista licencioso del siglo XVII.

Algunas hadas, por supuesto, sí son mujeres, y un reducido grupo de ellas se ha filtrado al mundo de los hombres y allí han permanecido, a despecho de los oficios indignos que la sociedad les ha encargado. Tal es el caso de las Banshees, una de las pocas criaturas mágicas de las que podemos estar seguros de su femineidad. Banshee significa Mujer-Hada. Las Banshees pueden aparecer de numerosas formas, tanto como una vieja repulsiva como bajo el fulgor de una joven deslumbrante. En 1437 el rey James I de Escocia fue abordado por una Banshee, quien le profetizó su muerte bajo los auspicios del earl de Atholl. El declive de las Banshees alcanzó su pico en Escocia, donde dejaron asistir a los funerales, grandes o modestos, y se convirtieron en Bean Nighe, "Mujer lavandera".

Aelfwinelord-aelfwine@hotmail.com. Penonomeños hacen revivir sus leyendas. Latin American Culture: A Deconstruction of Stereotypes. Bolaño y la anarquía estructural: La fragmentación discursiva de <i>Los detectives salvajes</i> Studies in Latin American Popular Culture. Studies in Latin American Popular Culture invites you to submit scholarly articles, book review essays, and interviews on the theory and practice of popular culture in Latin America. Articles should not exceed thirty-five double-spaced pages (including illustrations, charts, and graphs), should be in English, Spanish, or Portuguese, and should follow the latest edition of the Modern Language Association guidelines or the Chicago Manual of Style. All essays must be accompanied by an abstract of 150-200 words in English that concisely discusses the content and scope of the study and highlights all major findings.

Extensive endnotes and footnotes are discouraged. Submissions should be sent by email to mfitch@email.arizona.edu in a Word-compatible attachment. In the body of the main message, authors should include the title of their manuscript, institutional affiliation, home and work address. Illustrations… read more Illustrations are welcome. Inquiries should be directed to: Melissa A. Studies in Latin American Popular Culture.