background preloader

Conversation

Facebook Twitter

ESL Discussions: English Conversation Questions: Speaking Lesson Activities.

Conversation telephonique

QUELLE PLACE POUR LE COURS DE CONVERSATION ? Laurence CHEVALIER Thierry TRUBERT-OUVRARD © Université Seinan-Gakuin, 1996 in Études de Langue et Littérature françaises de l'Université Seinan-Gakuin, numéro 35, hiver 1996, ISSN 0286-2409. [Pour une définition du cours de conversation][Comment et quoi faire ?] [L'évaluation] Le cours de conversation est un enseignement important car il est le seul à s'intéresser directement à l'évaluation de la compétence communicative orale de l'apprenant. Nous exposerons dans ces pages les besoins d'une définition du cours de conversation et ses spécificités dans le contexte pédagogique ; nous nous pencherons également sur les manières possibles de construire le cours et d'évaluer les apprenants.

I. Le cours de conversation est le plus souvent assuré par un enseignant francophone, à raison d'une séance par semaine, obligatoire ou non pour les étudiants. Afin de mieux cerner ce que le cours de conversation pourrait être, définissons tout d'abord le terme de conversation. II. 1. 2. . (3) Cf. . (4) Cf. III. L'art de la conversation - Café du français. Fiches pédagogiques pratiques L'art de la conversation Gérard Vigner Objectifs: - savoir intervenir de façon improvisée - intervenir hors de toute visée fonctionnelle immédiate - savoir développer un propos dans une sphère privée d'échange - être attentif à ce qui peut intéresser son interlocuteur - savoir traiter de toutes sortes de sujets de façon plaisante ou originale - ôter à son propos toute forme de passion qui pourrait choquer ou blesser - ne pas confondre éloquence et art de plaire par la parole - ne pas confondre débat et conversation Publics: - niveau intermédiaire ou avancé - adolescents, adultes Matériel: On pourra réunir comme matériel de référence un certain nombre de revues et magazines, si l'on veut donner un tour mondain à l'échange: Paris-Match, Gala, Voici, France-Soir, Le Parisien, L'Équipe, Première, Jeune et Jolie, Elle, Marie-Claire, les Inrockuptibles, etc.

Un schéma de base pour l'échange: . ouverture (attirer l'attention de l'interlocuteur, maintenir son attention)

Jeux de rôles

Actes de parole. Parler (expresión oral) Esta destreza se practica esencialmente en actividades consistentes en dialogar en pareja o en grupo (situaciones, juegos de rol), hablar sobre un tema individualmente (exposición), también participando en exposiciones, en clase al formular o contestar a preguntas del profesor o de compañeros, en un club de conversación o haciendo teatro. Muy recomendable una estancia en Francia o zona francófona, donde tengas que comunicarte en francés en situaciones cotidianas, o en su defecto con algún tipo de material (ver portadas de manuales). Antes de hablar, procura escuchar. Para mejorar tu pronunciación utiliza el "pronunciador", ejercita además la fonética para los sonidos que te cuestan, distingue el masculino del femenino y utiliza estructuras propias del francés. Y recuerda, al hablar hay que comunicar (no basta con decir palabras que no expresan nada concreto ni claro, repitir continuamente la misma idea).

(modelo NI)modelo de pruebas: - Mostres_proves/frances/arxius/fr_av_eo.pdf. Conversation Questions for the ESL/EFL Classroom. If this is your first time here, then read the Teacher's Guide to Using These PagesIf you can think of a good question for any list, please send it to us. Home | Articles | Lessons | Techniques | Questions | Games | Jokes | Things for Teachers | Links | Activities for ESL Students Would you like to help? If you can think of a good question for any list, please send it to us. If you would like to suggest another topic, please send it and a set of questions to begin the topic. Copyright © 1997-2010 by The Internet TESL Journal Pages from this site should not be put online elsewhere.Permission is not required to link directly to any page on our site as long as you do not trap the page inside a frame.

Once we upload a page, the page remains online and the URL will not be changed. Help for Teachers French Language Teaching Resources. On this page: Exploring & Finding | Viewing & downloading | Contributing | Commenting | Further Help About this Collection The French Language Teaching Resources repository is a collection of teaching material produced by French language teachers at the LSE . It is the first stage in a wider collaboration between 3 universities to determine the best way to store, share and retrieve online teaching and learning material (audio, video and text). Exploring & Finding Resources This website is open to anyone to explore the contents. You can browse the tags using the left-hand navigation or use search which searches resource titles, descriptions and tags.

Viewing & Downloading Resources Resources are either files (of various types) or web addresses (URLs). You can request an account from the site administrators After logging in you will then be able to see the resource file below the resource description File Attachment Link Viewing File Attachments The main exception are Zip files. Further Help. Commission Pdagogique Alpha, Verviers.