Langues

TwitterFacebook
Get flash to fully experience Pearltrees
http://www.tagaini.net/ One of the most common complain about Tagaini Jisho from non-English users is the fact that the dictionaries not available in languages other than English, except for a few (and very partial) exceptions. This is about to change. We started a new community effort on Transifex to help translate JMdict and kanjidic2, the main data sources of Tagaini into your language: https://www.transifex.net/projects/p/jmdict-i18n/ You can join one of the language teams (or ask to create new ones), and simply start translating dictionary and kanji entries. The result will be released under a Creative Commons licence, and will be integrated into Tagaini and potentially many other projects that use JMdict and kanjidic2.

Tagaini Jisho | A free Japanese dictionary and study assistant

http://franceterme.culture.fr/FranceTerme/

FranceTerme

Chacun connaît les éoliennes : la vieille éolienne, celle qui sert à pomper l'eau, ce haut et triste pylône métallique surmonté par une roue aux pales grises qu'on ne voit aujourd'hui plus souvent tourner ; et la nouvelle, la blanche, celle qui produit de l'électricité, la colonne élancée posée en plein champ et dont les trois uniques et minces pales tournent à un rythme flegmatique. Eh bien, en voilà une nouvelle, l' hydrolienne , l'éolienne sous l'eau. Elle éveille notre imagination, notre esprit s'envole - mais, au nom d'un froid réalisme, concédons que sous l'eau nous ne verrons pas grand-chose... L' hydrolienne n'en est encore qu'au stade expérimental. Elle exploite surtout les courants de marée. L'usine marémotrice de la Rance aussi, mais celle-ci a recours à un barrage dans un estuaire.
http://www.academie-francaise.fr/langue/dire_nepasdire/dire1.html

Académie française : Dire, Ne pas dire

La préposition sur ne peut traduire qu’une idée de position, de supériorité, de domination, et ne doit en aucun cas être employée à la place de à ou de en pour introduire un complément de lieu désignant une région, une ville et, plus généralement, le lieu où l’on se rend, où l’on se trouve. À la différence de avant que, qui implique une notion d’éventualité, après que, marquant que l’on considère le fait comme accompli, introduit une subordonnée dont le verbe doit être mis à l’indicatif. Je rentrerai après que la nuit sera tombée.
http://corumcle.edres74.ac-grenoble.fr/ppassevp.htm

accord du participe passé des verbes pronominaux

ex : se méfier, s'enfuir. Ce sont des verbes qui s'emploient toujours avec un pronom personnel. On ne peut pas dire "enfuir quelque chose". Ils se conjuguent avec l'auxiliaire "être" aux temps composés. Pourquoi l'accord est-il si difficile ? C'est parce que ces verbes se conjuguent avec l'auxiliaire être et que l'accord du participe passé se fait comme si l'on avait affaire à l'auxiliaire avoir.

Dictionnaire anglais français, traduction en ligne - LEXILOGOS >>

Oxford ( compact ) dictionnaire anglais (définitions) Oxford ( advanced learners ) dictionnaire pour apprendre l'anglais (définitions) Oxford ( advanced American dictionary ) dictionnaire pour apprendre l'anglais américain (définitions) Macmillan : dictionnaire anglais (définitions) Chambers Harrap : dictionnaire anglais (définitions) Cambridge (Learner's & Advanced Learner's Dictionary) définitions en anglais http://www.lexilogos.com/anglais_langue_dictionnaires.htm
Verb: To Jazz. To forcibly evict an unwanted house guest, in the manner of the character Jazz from the fresh prince of bell air. Will: Yo Jazz, did you see hillary last night? Jazz: Yeah, i just finished her off, man i actually went taint deep. Will: Fo sure, wow man,...ooh shit Uncle Phil is home. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=jazzed

Urban Dictionary: jazzed

http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm Site amélioré dans sa présentation grâce à la participation de Marc Taland , professeur au Lycée Polyvalent Boisjoly Potier au Tampon (Île de la Réunion)

Dictionnaire latin-français (plus de 53.000 entrées) - G. Jeanneau - J.C. Hassid - M. Taland - J.-P. Woitrain

Langues d'Oc