background preloader

Langue française

Facebook Twitter

Comment indiquer l'heure ? - boileau. Une invitation à lancer, un rendez-vous à convenir, une convocation à formuler : comment donc écrire l’heure fixée ?

Comment indiquer l'heure ? - boileau

Madame la Marquise, il faudra sortir avant cinq heures : notre avion pour Venise décolle à treize heures trente. En toutes lettres ? Oui, d’accord, s’il s’agit d’un texte littéraire ou d’une écriture recherchée. En écriture utilitaire – administrative, commerciale, technique… – c’est inapproprié. Il serait pédant ou trop formel d’écrire :Avant votre départ, passez dans mon bureau, à deux heures trente de l’après-midi.Pour être clair et concis, on écrira plutôt : Avant votre départ, passez dans mon bureau à 14:30 Abréger l’indication de l’heure 1.

. - donner l’heure en chiffres : 8 heures, 12 heures 45, 22 heures 52 – utiliser l’échelle de vingt-quatre heures. On écrira donc 8 heures, 20 heures.Incorrect : 8 heures du matin, 8 heures du soir 8 heures PM 8 heures p.m. 2. . - Rendez-vous à 17 h à l’aéroport. Incorrect : 8 hr 8 hrs et autres variantes. Et les minutes ? FranceTerme. Accord du participe passé. Remarque liminaire : Dans cet article, participe passé sera abrégé en pp, complément d'objet direct en COD et complément d'objet indirect en COI.

Accord du participe passé

Vous connaissez la règle : Il résulte de cette règle : 1) que la justesse de l'accord du pp dépend de la bonne identification de son complément d'objet direct (ainsi nommé parce qu'il est construit directement, c'est-à-dire sans préposition). On se rappellera que le COD s'identifie en posant la question qui ? Ou quoi ? Les enfants que les jeunes filles ont accompagnés à l'école (auxiliaire avoir → recherche du COD → les jeunes filles ont accompagné qui ? Le plus... possible : À la fortune du mot. ...« Maître » Dewaele jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus !

le plus... possible : À la fortune du mot

S'il s'est en effet permis de vous titiller ainsi les neurones un jour de Noël, c'est parce que la question venait de lui être (indirectement) posée sur Facebook. Sous cette forme : « Choisir une perche la plus rectiligne possible, [écrit l'institutrice de ma fille]. J'ai dit non : choisir une perche LE plus rectiligne possible. Qu'en pensez-vous ? Accord du participe passé. Correctrice professionnelle. Ecrire les sigles et acronymes. Une fois n’est pas coutume, parlons typographie… mais commençons par les définitions* : Sigle : Abréviation formée par une suite de lettres qui sont les initiales d'un groupe de mots (ex.

Ecrire les sigles et acronymes

SNCF)**. Acronyme : Nom dont l'origine est un sigle, mais qui se prononce comme un mot ordinaire (ex. Unesco). Nous utilisons quotidiennement ces deux sortes d’abréviations, apprenons à bien les écrire. Avec ou sans points, tout en capitales ou seulement la première lettre, pas de distinction entre sigle et acronyme…, en fait, il existe plusieurs règles édictées par diverses sources éminemment légitimes (Imprimerie nationale, Académie française…). Je vous propose de retenir cette règle simple – celle de l’Imprimerie nationale. 1 – Écrire les sigles toujours en lettres capitales, séparées ou non de points (attention à ne pas oublier le dernier !). SNCF (Société nationale des chemins de fer français) ONG (organisation non gouvernementale) O.G.M. P. Onu (Organisation des Nations unies) des ovnis un laser des radars.

Pour le design en écriture. Histoire du français. Le français ne fut jamais isolé: il reçoit et emprunte, donne et lègue; il s'affirme et se développe à l'abri du latin et contre lui. Il absorbe le norrois des Vikings danois pour en faire les Normands, après avoir avalé la langue des rois francs. Il se nourrit de l'occitan qu'il réduit; il ignore le breton avant de le mettre à mal, mais le basque lui résiste et il doit composer avec l'alsacien — venu des Alamans, tout comme les dialectes germaniques de Suisse.

Mauvaises herbes. « Dans la seconde toile, un berger affalé sur le coude, presque allongé sur la pierre qui émerge au milieu du sol herboré. » (Christine Montalbetti, dans son livre L'Origine de l'homme, aux éditions P.O.L) Ce que j'en pense Une lectrice de ce blog(ue) m'interpelle en ces termes : « Un de mes amis, dont le métier est de rédiger des articles, m'a raconté une histoire dont le cadre était "une plaine herborée".

Mauvaises herbes

Mon correcteur d’orthographe a tiqué... Pourquoi ? LES ABREVIATIONS [REFERENCE] zCorrecteurs.fr - Les réponses à toutes vos questions concernant la langue française ! LES EXPRESSIONS - Dictionnaire des expressions. LA PONCTUATION FRANÇAISE [REFERENCE] Le Trésor de la Langue Française Informatisé. Dites-le en français ! Haut de page Anglicismes Ce glossaire de suggestions, en ligne depuis mars 2011, a pour objectif d'aider le locuteur francophone dans un milieu unilingue ou multilingue, à éviter les anglicismes et calques de l'anglais les plus répandus.

Dites-le en français !

Ces suggestions sont assorties d’explications sur leurs conséquences : approximation, déstructuration du lexique, de la syntaxe, diversité stylistique moindre, glissement conceptuel, et, rupture de la transmission culturelle. Le locuteur non-francophone pourra s’interroger sur les conséquences de ces anglicismes et calques (appelées aussi traductions littérales) dans sa propre langue maternelle. Face à l’anglicisation des langues, voici un outil pour un multilinguisme riche de sa diversité lexicale. L'auteure de ce glossaire, Myriam de Beaulieu, est interprète de conférence à l’ONU.