background preloader

HUMANITES

Facebook Twitter

Evandre. Nimispauci -Traductions de textes latins et grecs. Les 12 premiers empereurs. Alphabet et prononciation du latin. L’alphabet latin Les Romains avaient un alphabet assez proche de l’alphabet occidental, puisque celui-ci en est dérivé ! Mais ils ne connaissaient pas le W ; en outre, à l’origine, ils n’avaient ni Y ni Z, lettres qu’ils ont ajoutées (à la fin de l’alphabet) pour écrire les mots grecs qu’ils utilisaient au quotidien ; enfin, ils n’avaient ni J ni U, lettres introduites au Moyen âge pour faciliter la lecture du latin.

Les Romains avaient donc à leur disposition 21 lettres qu’ils ont d’abord écrites en majuscules : Les majuscules étaient utilisées pour graver sur la pierre, les minuscules étaient plus pratiques pour rédiger sur un support plus souple (papyrus), et elles sont plus lisibles pour nous autres modernes ! A b c d e f g h i k l m n o p q r s t u v x On remarquera que V et u représentent la même lettre. Pour récapituler, les textes latins retranscrits aujourd’hui utilisent donc 25 lettres, mais certaines éditions universitaires n’adoptent ni U/v ni J/j.

La prononciation du latin. Calendrier romain. A lire, télécharger sans modération : le dictionnaire des sentences latines & grecques de Renzo Tosi. La religion et les croyances de la Grèce Antique. 2°) Un univers fourmillant de mythes Aucune mythologie n'est plus riche que celle imaginée par les Grecs pour entraîner leurs dieux dans toutes sortes d'aventures, héroïques ou amoureuses. Protagonistes de grands cycles épiques, ils se mêlent aux combats des hommes. Leurs amours donnent naissance à de nombreux mythes, car dieux ou déesses sont très attirés par les mortels. Zeus lui-même n'hésite pas à prendre de multiples formes pour approcher les femmes qui lui plaisent, devenant tour à tour taureau, cygne ou pluie d'or pour séduire : De ces unions naissent des « héros », à la fois divins et humains, dont les exploits sont à leur tour à l'origine de légendes multiples.

Le plus populaire d'entre eux est Héraclès - que les Romains appelleront Hercule - qui détruit les monstres et les êtres malfaisants menaçant les humains au cours des célèbres Douze Travaux. 3°) De l'Olympe aux Enfers 1°) Le culte familial 2°) Les représentants du sacré (Scène d'initiation aux mystères d’Éleusis. TV Antiquité du 22 au 28 octobre - Antiquitas semper! Livres d'Histoire FUSTEL DE COULANGES Numa Denys - La Cité antique GALLO Max: - César Imperator GRIMAL Pierre: - Histoire de Rome - Le procès Néron - Mémoires d'Agrippine ROMILLY Jacqueline (de): - Alcibiade ou les dangers de l'ambition YOURCENAR Marguerite: - Mémoires d'Hadrien Livres Littérature Jeunesse Antiquité AMELIN Michel: - Dans les griffes du sphinx - Sous l'oeil du cyclope WEULERSSE Odile: - Le Messager d'Athènes - Le Serment des Catacombes WINTERFELD Henry: - L'Affaire Caius - Caius et le gladiateur Polars Antiques COMASTRI MONTANARI Danila: - Cave canem - Morituri te salutant - Parce sepulto - Cui prodest?

DOHERTY Paul: - La Mort sans visage - L'Homme sans dieux - Le Manuscrit de Pythias DOODY Margaret: - Aristote détective B.D. CLAPAT - SCARDANELLI: - Alcibiade Didascaux en Egypte (t.1-2) CLANET - CLAPAT: - Alcibiade Didascaux en Grèce- Alcibiade Didascaux chez les Romains (t.1-2) DUFAUX - DELABY: - Murena GOSCINNY - UDERZO: - Astérix WOLFF Etienne: - Le Roman grec et latin. Génération Y comme upsilon : le latin et le grec contre tous les clichés. Cet article a été posté par Eunostos. Cela ressemble au début du sketch de Raymond Devos sur le dernier soupir : « Allô Raymond, comment ça va ?

– Très bien, pourquoi ? – Ça ne fait rien, on attendra ! » Les détracteurs des langues anciennes, eux, n’ont jamais eu la patience d’attendre : ils expliquent à tout le monde que le latin et le grec sont enterrés, simplement parce que, dans leur grande maturité, ils ne supportent pas que la réalité ne se conforme pas à leurs désirs. Finalement, fatigués de répéter à un demi-million d’élèves latinistes et hellénistes que plus personne ne veut faire de latin et de grec, ils veulent nous enterrer tout vifs. Mais il y a plus : à qui est assez faible pour les croire, ils peignent un ragoûtant portrait du latiniste en zombie, ou plus précisément en vieux réactionnaire, ce qui n’est pas beaucoup mieux.

C’est à se demander qui a du mal à s’adapter à la réalité actuelle : nous ou eux. Latin et grec : cette alliance qui s’ignorait rebelle. Quelques idées reçues à propos des langues anciennes. Quelques idées reçues à propos des langues anciennes ANTIQUITÉ et tout ce qui s'y rapporte — Poncif, embêtant. Gustave Flaubert, Dictionnaire des idées reçues Le passé est, par définition, un donné que rien ne modifiera plus. Mais la connaissance du passé est une chose en progrès, qui sans cesse se transforme et se perfectionne. Marc Bloch, Apologie pour l'histoire, ou Métier d'historien Liste des idées reçues abordées ici :« Mais ce sont des langues mortes ! « Mais ce sont des langues mortes !

« Étudier des langues que plus personne ne parle, ça ne sert à rien. » Une plaisanterie répandue consiste à répondre : « Mais si, on parle encore latin, au Vatican ! 1. 2. . « Depuis tout ce temps, vous devez avoir fini de traduire tous les textes anciens en français, vous n'avez plus rien à faire ! Si seulement c'était vrai... malheureusement (ou heureusement), c'est beaucoup plus compliqué, pour plusieurs raisons. 1. 2. 3. 4. . « Plus personne ne veut faire du latin et du grec ! Eh bien si !

1. 2. 3. Remacle. Jeux quizz gratuits d'histoire Quiz la rome antique. BCS - E-Traductions. La section Traduction (BCS-TRA) de la Bibliotheca Classica Selecta (BCS) [Pour une liste plus générale de traductions françaises sur la Toile, voir la page spécialisée] 1. La section (BCS-TRA) de la Bibliotheca Classica Selecta (BCS) propose des traductions françaises originales, tantôt annotées, tantôt commentées, d'oeuvres latines ou grecques. Généralement, ces traductions sont intégrées dans le projet Hypertextes louvanistes [section latine et section grecque] qui autorise une lecture de l'oeuvre avec le texte ancien et la traduction française en regard, tout en permettant par ailleurs, livre par livre ou traité par traité, de multiples recherches lexicographiques et statistiques.

Pour certains textes, le projet Corpora [section latine et section grecque] autorise ces recherches sur l'intégralité des oeuvres, et non plus sur des livres isolés. 2. Accueil. OLYMPOS, la Grèce antique. Biblioteca Classica Selecta : traductions de textes latins et grecs. Quelques formules de voeux en latin et en grec. Les fêtes des Saturnales, du 17 au 24 janvier, terminaient l’année de manière festive, par des banquets, des échanges de cadeaux avec des petits mots gentils, popularisant la pratique des voeux de fin/ début d’année.

(Nos suggestions pour les saturnales : c’est par là) Quelques exemples de formules de voeux à adapter : En latin En bonus, un petit poème écrit inventé en forme de sapin de noël qui pourrait servir en classe à fabriquer des cartes de voeux (source ) (mis à jour pour l’année 2017): IO Saturnalia Vale MMXVI Salve MMXVII Felix Nativitas (sit)! Vale MMXVI et Salve MMXVII Laetum Festum Nativitatis exopto! Felix Annus Novus! En Grec Ancien Part of a mosaic floor of the 4th century. Enregistrer. LCA Langues et Cultures de l'Antiquité. ☼ Portail des civilisations anciennes. Helios : Langues et cultures de l'Antiquité. Langues anciennes. La maison dans la Grèce antique. Introduction La maison est un espace d'intimité qui s'oppose à l'espace public. Pourtant, contrairement à ce que l'on pourrait croire, la maison est autant le cadre de vie du travail des hommes que des femmes. Beaucoup de maisons urbaines étaient en fait des fermes où l'on entreposait le matériel et où l'on transformait les produits de la terre.

Les paysans ne possèdent généralement que des cabanes en pierre ou en torchis, sans fenêtres, dont le toit est en chaume. Dans tous les cas, la maison s'articule autour d'une cour intérieure, dans la plupart des cas cette dernière est unique. Retour au début de page La maison grecque Les pièces En dehors de la maison Certaines pièces donnant sur la rue sont complétement coupées du reste de la maison.

La cour La cour est un élément essentiel de la maison. L'andrôn - sur le plan c'est la réception - Cette pièce suscitant particulièrement les soins, participe au prestige social. La cuisine Autres haut de page Architecture de la maison Conclusion.