background preloader

CLASSEUR

Facebook Twitter

Éduthèque - Accueil. CERIMES - Centre de Ressources et d’Information sur les Multimédias pour l’Enseignement Supérieur. Portail Formasup, enseignement supérieur à distance - MESR. Accueil.

Untitled. « L’émission qui prend le temps de parler littérature » proposée par Elizabeth Antébi.

untitled

Restituer le plaisir de lire, de rêver, de laisser se déployer les mots. Revivre les discussions à bâtons rompus, nourries de lectures croisées, des Salons d’autrefois. S’amuser, s’émouvoir, faire parler un écrivain qui nourrit notre mémoire, notre vie ; ou parler d’une œuvre qui a trouvé en nous des échos que nous transformons en chambre d’échos. Tel est le projet de cette émission qui s’intitule « Au Plaisir d’Insolence », en clin d’œil à deux titres d’académiciens – « Au Plaisir de Dieu » de Jean d’Ormesson, « le Devoir d’insolence », de Jean-Marie Rouart. España. Portal de las Universidades españolas. Universidad Nacional de Educación a Distancia. La plataforma Aprendo es la primera plataforma libre de Cursos Online Masivos en Abierto (MOOCs) en español.

Universidad Nacional de Educación a Distancia

Gracias a este proyecto surgido en el marco de la estrategia UNED Abierta, la UNED se posiciona en la vanguardia mundial de la formación online masiva en abierto. APRENDO permite la creación y gestión de cursos masivos (MOOCs) de una manera autónoma, sencilla e intuitiva, siendo la plataforma MOOC más amigable para los docentes disponible actualmente. Todas las universidades españolas e iberoamericanas que quieran crear cursos masivos con una metodología flexible e innovadora, podrán utilizar la plataforma Aprendo que la UNED ofrece libre y gratuitamente. La UNED, Telefónica, Universia y CSEV trabajan para ofrecer en breve la versión Aprendo+ de esta plataforma, con vocación de liderazgo mundial para servir a 500 millones de hispanohablantes. La plataforma Aprendo cuenta con una comunidad abierta de desarrollo para su evolución. A quoi servent les blogs de recherche ? Marie-Anne Paveau est professeure en sciences du langage à l'université Paris 13.

A quoi servent les blogs de recherche ?

Elle tient aussi un blog intitulé "La pensée du discours" sur Hypothèse, plateforme de carnets de recherche en sciences humaines et sociales. Et elle s'y trouve bien seule. Non que la plateforme n'abrite d'autres carnets de chercheurs. Mais parmi ceux-ci se trouvent bien peu de carnets de linguistes. Madame Paveau est donc partie à la recherche de ses collègues linguistes sur la toile. Cette première hypothèse se trouve confirmée par une autre découverte réalisée par Marie-Anne Paveau : trois revues de linguistiques en français seulement (sur 35 revues recensées sur les portails Cairn, Persée et Revues.org) ne sont publiées qu'au format électronique. Le blog permet une écriture "abondante", à l'inverse des publications académiques qui sont régies par des normes très strictes liées à leurs enjeux et leur pérennité supposée. M. Média social d'enseignement et de recherche.

A quoi servent les blogs de recherche ? Linguistique et numérique 2. Le désert des blogs francophones. L’épreuve de la réalité étant souvent la preuve la plus convaincante, l’absence de commentaires de linguistes à mon dernier billet confirme la solitude du linguiste en ligne…* J’ai eu via Twitter des retours d’historiens par exemple, mais de linguistes, point (il est vrai qu’ils ne sont pas sur Twitter non plus).

Linguistique et numérique 2. Le désert des blogs francophones

Mais alors où sont-ils ? Pas dans la blogosphère non plus ! J’ai intitulé ce billet “Le désert des blogs francophones” pour indiquer un contraste avec les blogs anglophones qui sont très nombreux (plusieurs centaines), et dont je parlerai dans le prochain billet. Des précurseurs ? Je ne peux que citer d’emblée Technologies du langage, le blog de Jean Véronis ouvert en 2004, donc un des blogs scientifiques les plus anciens en français. (Un) peu de linguistique sur Hypothèses Sur Hypothèses, comme pour les revues, la liste des carnets renseignés sous la catégorie “Linguistique” est trompeuse. . – MIPRIMO, sous-titré “La migration prise aux mots. Linguistique, vraiment ?

Paveau M. Linguistique et numérique 1. Une discipline en/hors ligne ? En France, et en français, on est un peu seul quand on fait de la linguistique en ligne. Je précise ce que je veux dire. “Faire de la linguistique en ligne”, ou pratiquer une autre discipline en ligne d’ailleurs, c’est pour moi intégrer une ou plusieurs des pratiques suivantes, dans mes domaines de travail, qui sont les linguistiques TDI (“texte, discours, interaction” ; l’expression est de moi, je la plante un peu partout depuis quelques années en espérant qu’elle pousse), c’est-à-dire les approches des énoncés empiriques vs fabriqués : – pouvoir lire des travaux de linguistique en ligne et proposer la lecture de ses propres travaux ou au moins des modalités d’accès, de manière à constituer une culture et un dialogue disciplinaires en s’entrelisant ; – produire des travaux de recherche directement en ligne qui soient accessibles, partageables, discutables, augmentables et reconnus par les instances explicites et implicites d’évaluation professionnelles ;

LA BIBLIOTHEQUE ELECTRONIQUE DE LISIEUX. Les Archives Audiovisuelles de la Recherche. Canal-U. CCSd - Centre pour la Communication Scientifique Directe. Ecole normale supérieure - Archives.