
The Tokyo-based magazine about "Design and Making Things" » Archive » How to prepare for Hanami Sakura, the Japanese cherry blossom, is a miracle that happens over night! While the whole nation impatiently watches the Sakura-forecast on the news every night (When is it going to hit my town? Tomorrow or next week? When do I have to take a weekend off? written by Uleshka Hanami – watching flowers along the Meguro river Millions of Sakura songs, stories, paintings, Kimono patterns… have been inspired by this very flower. at the big variety of Sakura goods you can find around the stores. Sakura umbrellas – protecting from rain and too much sun Hanami – literally meaning flower viewing – is all about sitting outside under the beautiful cherry trees, meeting friends and family, drinking, eating, singing and having fun. All you need for outside: protecting masks against hayfever For some outside means hayfever! sheets for picnic under cherry trees Don’t only fight for the best tree to celebrate under this year, make sure you also get a stylish sheet to sit on! festive decoration paper petals
kimonohime" Search Results - All Products - Search Results for "kimonohime" Your search results for "kimonohime" (5 results) Some results have been omitted. Please select the options below to include them in the results. Include Out of Stock items in results (1) <span class="sbutton" style="display:none;"><span class="xbw"> </span><span class="xbc"><input type="submit" value="Update"/></span><span class="xbe"> </span></span> Showing: 1-5 of 5 items Page: 1 Region & Language: France - English *Reference Currency: Euro (US$1.00 = €0.722) Change Preferences <div id="noscriptAlert"><div id="noscript"> Please <a href="/global/customer-support/0-0-0-hti.2144-en/question-answer.html">enable JavaScript</a> in your browser to experience all the custom features of our site, including the ability to make a purchase. Please enable cookies in your browser to experience all the features of our site, including the ability to make a purchase.
Weekly Teinou 蜂 Woman Frisch aus Japan: Kimono-Hime Magazine - Kimono und co Diese Woche hat mir der Postbote wieder was Schönes aus Japan gebracht. Ein arg vom Zoll mitgenommenes Paket, voll mit Kimono-Hime Magazinen. Seit die Japaner Vintage- und Antike Kimonos wieder entdeckt haben und der Kimono wieder In ist, gibt es Magazine die sich ganz auf diese spezialisiert haben. So auch das Kimono-Hime Magazin. Das Magazin erscheint einmal im Jahr. Bis jetzt sind 10 Bände erschienen. Darin werden mit sehr viel Verspieltheit und Liebe zum Detail neue und ungewöhnliche Kitsuke-Looks gezeigt. Aber auch ohne Japanisch-Kenntnisse sind diese Magazine einen Kauf wert. Die Bände habe ich übrigens bei Ebay gefunden.
Japon Weird NIPPONIA Kimono, the traditional clothing of the Japanese, are generally expensive to buy and difficult to put on, so they have gradually fallen out of favor. As time passed after World War II, fewer and fewer people wore them. Today, almost everyone in Japan wears Western-style clothes, except on festive occasions like coming-of-age ceremonies and weddings. But over the last few years, it has become more common to see women in kimono on city streets. "Compared to the situation about five years ago, the number of people wearing kimono has increased 30 or 40%. The kimono boom is being driven mainly by a magazine called Kimono Hime (published by Shodensha Inc.). The editor-in-chief, Tanabe Mayumi, explains, "Women in their 20s and 30s are the ones fueling the boom. Silk kimono are extremely expensive—anywhere from several hundred thousand to several million yen each! Another factor is the resale of second-hand kimono. Kimono certainly look good, as the modern Japanese women wearing them prove.
The Transit Lounge kimono hime magazine Friday, July 3, 2009 kimono hime magazine i'm completely smitten by the magazine kimono hime, which showcases ways to wear vintage [taisho and meiji era] kimono with a contemporary and playful twist. stunning and inventive. Posted by C A R I N at 9:21 PM Labels: fashion, japan, kimono, kimono hime magazine 2 comments: Load more... Newer PostOlder PostHome Subscribe to: Post Comments (Atom) About me Author/illustrator/designer of children's books. View my complete profile Interviews and reviews links Blog Archive Buy this book Followers amusements Labels Total Pageviews
Why people can’t say I’m a proper adult With today being Children’s Day in Japan, I present a survey that is sort-of connected to the theme, a look with goo Ranking at hidden secrets that prevent people rating themselves as proper adults, for both men and women. Demographics Between the 23rd and 25th of March 2009 1,043 members of the goo Research monitor group completed a private online questionnaire. 52.2% of the sample were male, 7.8% in their teens, 17.1% in their twenties, 28.2% in their thirties, 24.8% in their forties, 11.4% in their fifties, and 10.7% aged sixty or older. Note that the score in the results refers to the relative number of votes for each option, not a percentage of the total sample. With these silly goo Rankings I do occasionally get creative with my translation, and I get some feedback from my readers about my less than literal translations, but I hope that since these surveys are just a bit of fun, any creativity (or flat-out errors) can be excused. Ranking results
KIMONO姫―アンティーク&チープに (5) (Shodensha mook) Special Offers and Product Promotions Frequently Bought Together Customers Who Bought This Item Also Bought Page 1 of 10 (Start over) What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item? 3.6 out of 5 stars Most helpful customer reviews 7 of 9 people found the following review helpful: 3.0 out of 5 stars写真集 July 18, 2004 Format:ムック とても綺麗な写真集でしたが、1~4に比べて物足りなく感じました。 Was this review helpful to you? 4 of 5 people found the following review helpful: 5.0 out of 5 stars乙女の夏行。 今回のナツアサタビ編は「夏朝旅」と「夏麻足袋」の意味があるそうです。 7 of 11 people found the following review helpful: アンティークきものが大好きで、昔きもの関係の本を買い漁っておりますが、この『KIMONO姫』のシリーズはかなり奇抜なコーディネートで、ついていけないだろうな~というイメージを強く持っていて、今まで手を出して(?) 6 of 10 people found the following review helpful: 2.0 out of 5 stars写真集 July 18, 2004 1~4に比べて、今回は特に奇抜な写真が多くて、参考になりませんでした。 1 of 4 people found the following review helpful: CMでも艶っぽい着物姿の常盤貴子さん。 Customer Discussions ※ Posts in Customer Discussions are written by other customers. Look for similar items by category
Checking out your Japanese girlfriend’s room goo Ranking recently took a look at what people would want to check out the first time they visited their partner’s room, for both women checking out their boyfriends and men checking out their girlfriends. Demographics Between the 20th and 22nd of August 2009 1,077 members of the goo Research monitor group completed a private online questionnaire. 51.1% of the sample were male, 8.4% in their teens, 14.2% in their twenties, 26.7% in their thirties, 28.2% in their forties, 11.1% in their fifties, and 11.2% aged sixty or older. Note that the score in the results refers to the relative number of votes for each option, not a percentage of the total sample. It is interesting to note that many of the answers seem to centre around checking out that your partner is not already attached – I don’t really know what the motivation for that is. I also haven’t a clue what’s behind sniffing your partner’s pillow, and I don’t really think I want to know! Ranking result
KIMONO姫―アンティーク&チープに (4) (Shodensha mook) 最も参考になったカスタマーレビュー 37 人中、37人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。 5つ星のうち 3.0食傷気味 2005/1/19 形式:ムック そもそもこのシリーズは「雑誌」の扱いで刊行されているらしいが、第1巻の強烈なインパクトからすると、だんだんと「コスプレ」ぶりもマンネリ化しているので、もういいや、という感じになってきた。 7 人中、7人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。 表紙のイメージが気に入ったので購入したのですが、何が伝えたいのか分からない本でした。 クチコミ クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。 A Akihabara, les Maids réchauffent les coeurs et refroidissent Tokyo ! - Blog photos du Japon - voir le Japon autrement ! Alors, pour ceux qui ne seraient pas au fait des news d'Akihabara, le quartier organise régulièrement des petits évènements et autres Matsuri. Mais comme j'ai pas toujours le temps de répondre aux invitations, j'en rate pas mal... sauf le week-end dernier car ça faisait longtemps que je voulais photographier cette coutume ! Ainsi, j'ai eu droit à une belle brochette de Maids (vous savez ces jeunes filles habillées en soubrettes -mais pas seulement- et qui servent le café en faisant plein de roupoutou et dessins de coeurs -bon après y'a plein de variantes-, aux Otaku et autres Salaryman en manque d'affection.... mais aussi aux nombreuses jeunes femmes -oui c'est surprenant- qui y viennent prendre un café -et choper un futur mari docile ?- ) jetant de l'eau dans la rue pour rafraîchir la ville en ces périodes de fortes chaleurs. PS : pour ceux qui se demandent... on a bien ressenti le tremblement de terre...