background preloader

Latin et grec dialoguent avec les autres disciplines

Facebook Twitter

Dictionary of Botanical Epithets. Pourquoi des plis dans les vêtements? - AuDiMath. Dans l’histoire, la représentation du pli est associée à la beauté et à la majesté.

Pourquoi des plis dans les vêtements? - AuDiMath

Le pli peut également servir à traduire le mouvement ou mettre en valeur le corps. Après une introduction artistique, Amandine Aftalion nous fait entrer dans la géométrie et le théorème de Gauss. Dès que l’on met un tissu plat sur une forme ronde, cela crée des plis. On verra même qu’on sait aujourd’hui faire des calculs numériques des plis d’une robe. Amandine Aftalion est directrice de recherche au CNRS et travaille au CAMS (centre d’analyse et de mathématique sociales) de l’EHESS. Remerciements à Joe Leys et Florence Bertails-Descoubes pour les vidéos. Cette vidéo est largement issue de discussions avec Yves Pomeau, d’après son article avec Martine Le Berre, Naissance des formes : l’exemple des plis, l’Archicube, décembre 2017. Pour aller plus loin : Simulations de dynamique de vêtements sur un corps en mouvement, 2018, pli et la fronce, Étienne Ghys, Jos Leys, Images des Mathématiques, CNRS, 2009. Sur le métier de la traduction littéraire : Entretien avec Amaya García.

La traduction occupe dans le monde des livres, une place à la fois importante et particulière, grâce à laquelle il nous est possible d’accéder aux œuvres écrites dans des langues étrangères. La langue étant tout à la fois une représentation des sens et de l’intellect d’un groupe d’humains déterminé, lire une oeuvre traduite n’est rien d’autre qu’entrer dans cet univers, au delà des mots. Quels sont les enjeux d’une traduction littéraire ? Découvrons-le dans cet échange avec Amaya García, traductrice espagnole qui se consacre tout particulièrement à la traduction littéraire du français à l’espagnol. Comment êtes-vous devenue traductrice et quelle fut votre première expérience du métier ? Avant tout il y a un fait essentiel dont découle tout le reste qui est que je suis fille de traductrice. Traduire implique inventer ? Que pensez-vous de l’expression italienne “traduttore, traditore”, relative au travail difficile du traducteur ? LCA et primaire / LCA et 6e.

Lire le latin et le grec aujourd'hui, traduire. LCA et sciences : médecine et géographie. Refonder l’enseignement du latin : Plan National de Formation, 11 octobre 2013. Environ 200 professeurs de Langues et Cultures de l’Antiquité était réunis le 11 octobre 2013 au Lycée Louis le Grand à Paris pour une journée de formation sous l’égide de l’Inspection générale.

Refonder l’enseignement du latin : Plan National de Formation, 11 octobre 2013

J’y participais comme intervenant et je voudrais rendre compte, par ce bref résumé, de l’impression très forte que m’a laissé cette journée. En effet, j’ai eu le sentiment d’assister à un évènement historique : un changement majeur dans la manière d’envisager l’enseignement du latin. L’annonce elle-même en a été faite dans les deux courtes introductions des Inspecteurs généraux, Catherine Klein et Bernard Combeau, mais elle a été illustrée par plusieurs interventions.

Le thème de l’Inspection générale a été le suivant : si le l’enseignement du latin présente à l’opinion une image si dégradée, cela n’est pas la conséquence d’un manque de moyens, mais cela est dû à la pédagogie employée actuellement. Il faut donc refonder cet enseignement en changeant de paradigme pédagogique. Lecture-dynamique1. 12_LCA_DGEMCVF_273367. Séquence Latin - Maths 5e/4e. Par Karine Juillien (Latin) ainsi que Brigitte Pognon et Marie-Hélène Bastrot (Mathématiques), Collège Pablo Picasso, Champs sur Marne. Déroulement de la séquence En latin Séance 1 : étude de l’extrait de Vitruve Séance 2 : étude de l’extrait d’Aulu-Gelle En mathématiques : la notion de proportion Cette séquence, conçue comme un moment d’alternance ou comme un travail, plus ludique, de fin d’année, ne contient volontairement pas d’évaluation.