background preloader

ZigZag magazine

ZigZag magazine
Related:  francophonie

Au fait, pourquoi on parle français au Québec? - Francophonie et Sciences de l'éducation D'où vient l'accent du français canadien ? Les sous-titres de l'histoire des français canadiens et de leur accent Au Québec on ne discute pas, on jase. Mais c'est que jaser comme du monde d'icite, c'est un osti de grosse job pis crois-moi, c'est pas parce que tu as inventé l'eau chaude que tu vas tout catcher en deux minutes. Mais écoute moi bien, pis tu vas tout comprendre. Tout d'abord, d'où vient ce fameux accent québécois ? Hé bien il faut remonter en 1535 pour en trouver l’origine quand le navigateur Jacques Cartier découvre le Québec. Fait que, le Québec, ben, c'est une colonie française pis les colons ils aboutissent par bateau depuis la France. Fait que les habitants du Québec parlent exactement le même français qu'à Paris, parce qu'ils viennent de France. En 1763, après avoir perdu la bataille des plaines d’Abraham de 1759, l’empire Français cède ses terres à l’empire Britannique et n’y a plus d’échange entre la France et le Québec.

AQEFLS - Association Québécoise des Enseignants de FLS Patrimoine culturel de l'Amérique française : une encyclopédie L’Encyclopédie du patrimoine culturel de l’Amérique française est un ouvrage multimédia qui a vu le jour sur le web en 2008. Des collaborateurs américains, français, canadiens et québécois collaborent à cette encyclopédie nord-américaine dont la base se situe à l’Université Laval. Textes, vidéos, images (7500 illustrations), documents audio et visites virtuelles panoramiques composent le vaste ouvrage, qui, peut-on lire dans l’À propos, continue de s’enrichir de nouveaux contenus à chaque année. Les photographies, panoramas et vidéos panoramiques (360 degrés) sont particulièrement intéressants, que ce soit pour découvrir la sculpture sur neige, le travail du meunier au moulin de St-Roch des Aulnaies, le boulevard St-Laurent à Montréal, la réserve des collections de l’Université Laval ou d'autres éléments culturels de l’Amérique française. Une section comprend une grande quantité d’extraits de chansons de la francophonie d’Amérique à écouter. Pour enseigner l'histoire Sources

professeur(e) de français langue seconde Retour à la page du secteur enseignement Retour à la page du secteur lettres et languesRetour à la page d’enseignant au préscolaire-primaire Retour à la page d’enseignant au secondaire Retour à la page d'accueil En français langue seconde En tant qu'enseignante ou enseignant en français langue seconde au primaire; tu enseigneras auprès d’enfants non francophones les notions élémentaires de la langue française (la prononciation, le vocabulaire simple, les principaux verbes sont être et avoir, la lecture de textes simples, la compréhension orale, la rédaction de phrases simples, etc.). En tant qu'enseignante ou enseignant en français langue seconde ou espagnol au secondaire; tu enseigneras auprès d’adolescents et adolescentes non francophones des notions de base plus avancées de la langue française (ou espagnole). - Aimer travailler avec les jeunes et entregent car tu seras constamment en contact avec eux - Sens de l’organisation pour planifier tes heures d’enseignement - Commissions scolaires

Langues régionales : Hollande sème la zizanie Philippe Martinat | 27 Oct. 2015, 07h00 | MAJ : 27 Oct. 2015, 09h54 Et revoilà la charte des langues régionales ! A six semaines des élections du même nom — coïncidence ? Déjà, la droite sénatoriale, farouchement hostile, s'apprête à lui tomber dessus « à bras raccourcix » ! La discussion s'annonce d'autant plus corsée que plusieurs milliers de personnes ont défilé samedi, de Carhaix (Finistère) à Arles (Bouches-du-Rhône) ou Strasbourg (Bas-Rhin) pour défendre leur dialecte, à grand renfort de croix occitanes, chevaux de Camargue et coiffes alsaciennes... Un engagement de la campagne présidentielle C'est en mai 1999 que le gouvernement Jospin a signé la charte européenne des langues régionales et minoritaires, adoptée sept ans plus tôt par le Parlement européen. En janvier 2014, les députés ont fait un premier pas en autorisant la ratification. > Venez débattre et poser vos questions sur nos forums !

Le Café du FLE » La République et ses langues régionales, «une histoire compliquée» DECRYPTAGE. L'historien Claude Lelièvre, spécialiste de l'histoire de l'éducation, analyse les difficultés de l'Etat français à accorder une place officielle aux langues et cultures régionales. Propos recueillis par Sébastian Compagnon | 26 Oct. 2015, 18h21 | MAJ : 27 Oct. 2015, 09h00 Le Sénat se penche ce mardi sur le projet de loi de ratification de la Charte européenne des langues régionales. A quelques semaines des élections régionales, et malgré des rassemblements ce week-end réclamant son adoption, le texte devrait être rejeté avant même d’être examiné. Et ce en dépit des promesses de François Hollande. Voilà plus de quinze ans que la ratification de ce document est en suspens. Le débat sur la ratification de la charte européenne des langues régionales dure depuis 1999. Claude Lelièvre, historien : «Dans notre mémoire historique, nous avons intégré que, pendant longtemps, les revendications culturelles et les langues régionales étaient plutôt archaïques ou anti-républicaines».

Réseau BELC

Related: