background preloader

Production Orale: Pratiques, expériences et projets – Campus FLE Education

Production Orale: Pratiques, expériences et projets – Campus FLE Education
Related:  oral FLEEXPRESSION ORALE

Exercices de français Profs de langues : voici des ressources pour l’oral En classe de langue étrangère, l‘oral se développe selon les deux compétences de compréhension orale et de production orale, prévues par le Cadre Européen Commun de Références pour les Langues (CECRL). De plus, la perspective actionnelle, en vogue aujourd’hui, nous dit que l’enseignement des langues étrangères doit être ouvert sur le monde. Un prof ne peut plus être seul avec sa classe à parler français à l’intérieur des quatre murs de sa salle de classe sans que rien ne sorte, sans que rien ne soit visible à l’extérieur. POURQUOI apprend-on les langues étrangères ? POUR QUI apprend-on les langues étrangères ? – on apprend une langue pour la parler, – pour l’écrire, – pour la partager, – pour l’employer dans des conversations téléphoniques, – pour des échanges via Skype, – pour effectuer des taches quotidiennes lorsque l’on se rend dans le pays dont la langue est parlée. Bref, la langue est UTILE. Une véritable activité de compréhension orale prévoit : Commentaires commentaires

» Archives du Blog » Comment enseigner la compréhension orale Télécharger : Comment enseigner la compréhension orale Comment enseigner la compréhension orale : Il s’agit d’une compétence qui engendre des difficultés au début de l’apprentissage d’une langue étrangère. Une démarche dynamique en situation interactive est proposée, elle prend en compte les facteurs importants de la compréhension orale, ses stratégies et les solutions aux problèmes rencontrés au cours d’un apprentissage en contexte syrien. Plan du cours: IntroductionLes Caractéristiques de l’apprenantLes Caractéristiques textuellesLes Etapes de la compréhension oraleLes stratégies d’écoute ntroduction: Qu’est-ce que « comprendre » ? « Comprendre signifie accéder au sens fondamental du document lu ou écouté. » Dans la perspective de l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère, cela signifie que l’acquisition commence par l ‘écoute ; la compréhension peut être ensuite suivie d’une activité d’expression (orale ou écrite). 2. 2.1 Les Connaissances antérieures 2.2. Proposition : 2.3. 2.4.

Comment enseigner l’expression orale : ~ Didactique des langues et du français langue étrangère L’acquisition de la compétence de communication orale est tout à fait déroutante pour ceux qui apprennent une langue étrangère. Il s’agit probablement des 4 compétences, celle qui met le moins à l’aise, dans le sens où elle est également liée à des savoir-être et savoir-faire qu’il faut posséder dans sa propre langue maternelle.L’expression orale, rebaptisée production orale depuis les textes du cadre commun de référence, est une compétence que les apprenants doivent progressivement acquérir, qui consiste à s’exprimer dans les situations les plus diverses, en français. Il s’agit d’un rapport interactif entre un émetteur et un destinataire, qui fait appel également à la capacité de comprendre l’autre. Les premiers mots dans une langue étrangère sortent confusément de la bouche des apprenants, et il est aisé de se remémorer nos premiers essais. Cela se résume souvent à de sons, auxquels il va associer une signification incertaine. 3. 5. Pour téléchargez les exemples : Cliquez ici 5.2.

Enseigner l’oral à l’heure du numérique Un dossier réalisé par Jean-Michel Le Baut Vive la baladocréation ! « La prise de parole en public n'est enseignée en tant que telle à aucun moment scolaire, de la maternelle jusqu'au bac. » (Cyril Delhay, « Savoir lire, écrire, compter et prendre la parole », Le Monde, 20-10-11) « De mémoire de quadragénaire, il me semble, qu’à aucun moment dans le cursus éducatif français, je n’ai été confronté à la prise de parole en public. » (Michel Levy-Provençal, « Pourquoi les américains sont-ils beaucoup plus forts que les français pour prendre la parole en public ? L’apprentissage de l’oral est depuis longtemps dénoncé comme un point faible de l’enseignement des lettres. On en sait la nécessité. On en connaît les freins. Et si, précisément, les TICE fournissaient en la matière une aide précieuse ? Matériels 24 exemples d’activités Racine : Baudelaire : Un conte :

Parler de ses lectures en français Aide : Mon livre préféré. Alors, pour parler de votre livre préféré vous pouvez suivre le même schéma d’Amélie Nothomb, c’est-à-dire : 1. Donnez le titre du livre, vous pouvez aussi indiquer le genre (roman, conte, pièce de théâtre, poésie, essai, bande dessinée…) et la maison d’édition. 2. 3. 4. 5. Et voilà… Maintenant on va vérifier si vous avez bien compris. Question n°1 a) . b) . c) . d) . e) . Corriger la question Aide : Mon livre préféré. Alors, pour parler de votre livre préféré vous pouvez suivre le même schéma d’Amélie Nothomb, c’est-à-dire : 1. 2. 3. 4. 5. Et voilà… Maintenant on va vérifier si vous avez bien compris. Question n°1 a) . b) . c) . d) . e) . Corriger la question

Production Orale: Pratiques, expériences et projets II.1 Historique de la production orale en classe de langue L’oral a été introduit vers 1910 avec la méthode directe qui consistait à imiter l’apprentissage de la langue maternelle. Le français était proscrit et le professeur exposait l’élève à la langue en montrant des objets et en les nommant en anglais. Transition: cap sur la communication.Les années 1970 voient naître l’ approche Notionnelle/Fonctionnelle, il ne s’agit plusd’une méthode mais d’une approche, terme qui témoigne d’une réflexion sur les processusd’apprentissage. II.2 Production orale et approches actuelles II.2.1 La place de la production orale dans les approches communicatives. C’est seulement depuis les années 80 que l’enseignement des langues a pour objectif la communication à proprement parler, cet objectif communicationnel coïncide avec l’élargissement de l’Europe, la mobilité de l’emploi et le besoin de communiquer efficacement à l’écrit comme à l’oral. E.

Franc-parler - Fiche : Jeux pour travailler l’oral Accueil > Fiches pratiques > Jouer pour parler français L'histoire enchantée Objectif Raconter une histoire. Déroulement du jeu Les participants s’assoient en rond. Note Selon le niveau, cette histoire peut être improvisée ou bien préparée. Le téléphone arabe Faire circuler une phrase sans la déformer. Les joueurs sont assis en cercle. Le jeu du portrait Deviner l’identité d’une célébrité en posant des questions fermées. Les joueurs se mettent en rond et nouent le foulard autour de leur tête. Celui qui commence pose une première question pour deviner le nom de sa célébrité. Si la réponse est "oui", le joueur peut poser une deuxième question, par exemple sur la nationalité, l’activité ou encore l’âge de la personne (vivant ou mort), et ainsi de suite jusqu’à ce qu'on lui réponde "non". Tabou Faire deviner un mot aux membres de son équipe sans utiliser les mots tabous (travail de périphrases et de reformulation). Les joueurs sont divisés en deux ou trois équipes. Ni oui, ni non

Quelques "trucs" pour faire parler ses élèves en classe de FLELeWebPédagogique Vous est-il arrivé d’avoir des élèves qui restent muets face à vos questions ? Des élèves qui préfèrent se taire plutôt que de s’exprimer spontanément ? Des élèves qui ont vraiment du mal à prendre la parole à l’oral ? Alors, comment les stimuler ? Tout d’abord, examinons les différents types de profil des apprenants car tous ne sont pas égaux devant le mutisme de la classe de langue. La mauvaise estime de soi Les élèves qui ne participent pas à l’oral peuvent avoir une mauvaise estime de soi. Souvent, ils manifestent de réelles carences linguistiques qui peuvent créer ce blocage. Dans ce cas, nous devrons les encourager à parler en veillant à ne jamais les mettre en difficulté, en créant un climat de confiance. De plus, on pourrait par exemple leur dire de parler en s’adressant à un de leurs camarades qu’ils apprécient et qui se trouve au centre de la classe. photo credit: _Hadock_ 2. Là aussi, l’instauration d’un climat de confiance en classe de langue sera capital. 3. 4. 5. 6. 7.

Projets de télécollaboration et Production Orale – Echanges Campus FLE Education Echanges Campus FLE Education Projets de télécollaboration et Production Orale par Campus FLE 7 févr. Développement des compétences orales - Nouveaux Médias et outils Web Campus Virtuel FLE, Campus Virtual Université de Leon, FLENET flenet.unileon.es Activités pédagogiques FLE, tâches, cybeRallyes, scénarios, webquests flenet.rediris.es Weblogs, Réseaux, Médias, Education, Web 2.0, Blog, Apprentissage, FLE flenet.rediris.es Projet Leon Grenoble, Campus virtuel FLE, Flenet flenet.rediris.es Projet Echanges Leon et Lille - Foreigners in Lille ULNF flenet.rediris.es Groupe virtuel des étudiants étrangers de Lille (France) et Université de Leon Tâches et Projets Pédagogiques en classe de FLE flenet.unileon.es Outils Podcasting Weblogs Education Langues, Social Media FLE flenet.rediris.es audiovisuel réalisations tâches Etudiants flenet.unileon.es PodOmatic | Podcast - Audio Carnet FLE 2005-06 campus6.podomatic.com 2. flenet.rediris.es Blogs Podcasts Etudiants

Enseigner l’expression orale Il s’agit d’un cours sur la didactique de l’expression orale, afin de se sentir plus à l’aise dans l’enseignement de cette compétence, et d’acquérir certains savoir-faire en classe de français langue étrangère, relatifs à l’apprentissage de la production orale chez nos étudiants arabophones. 1.Définition et objectifs de l’expression orale en approche communicative L’acquisition de la compétence de communication orale est tout à fait déroutante pour ceux qui apprennent une langue étrangère. Il s’agit probablement des 4 compétences, celle qui met le moins à l’aise, dans le sens où elle est également liée à des savoir-être et savoir-faire qu’il faut posséder dans sa propre langue maternelle. L’expression orale, rebaptisée production orale depuis les textes du cadre commun de référence, est une compétence que les apprenants doivent progressivement acquérir, qui consiste à s’exprimer dans les situations les plus diverses, en français. 2. 3. L’expression orale commence par : 4. 4.1. 4.2. 4.3.

L'écoute active, une stratégie au service du tuteur à distance. Par Jacques Rodet Former les tuteurs à l'écoute active, telle étaient une de mes réflexions il y a quelques jours. Aussi, sans prétendre faire oeuvre de formation, il me semble opportun de publier sur ce blog un texte qui a d'abord été une "chronique à distance" publiée sur mon site en avril et mai 2003 puis une version remaniée pour le blog du GRECO en mai 2006. C'est cette dernière version que je reproduis ci-après. Les médiations entre un tuteur et des apprenants à distance sont forcément médiatisées. Elles sont écrites, orales ou audiovisuelles, synchrones ou asynchrones. André de Peretti (1999) affirme que « je ne peux écouter quelqu'un que si, en même temps, je lui témoigne que je l'écoute et que, par conséquent, j'entre en dialogue avec lui, même si mon dialogue est un dialogue réservé ». Les techniques de l'écoute active Reformuler consiste pour le tuteur à redire en résumant ou en paraphrasant, éventuellement en accentuant les propos de l'apprenant. Ecouter de manière active ne s'improvise pas.

Related: