background preloader

PLURILANGUES

PLURILANGUES
Related:  Plurilinguisme - multilinguisme - intercompréhension - interculturalitéplurilinguisme culturas

EOLE - Les activités TOUTES LES ACTIVITES EOLE DES VOLUMES 1 ET 2 SONT EN LIGNE. **NOUVEAU : EOLE EN AUTONOMIE, activités conçues pour que l'élève puisse travailler en complète autonomie. Mise en garde technique : les PDF comportent des audios liés qui nécessitent si possible l'utilisation d'une application dédiée. Ressources DULALA : ateliers en langue maternelle / langue première L’association DULALA, acronyme de D’Une Langue A L’Autre, a été créée en 2009 afin d’accompagner les parents dans la transmission de leur langue ainsi que les professionnels dans la prise en compte et la valorisation de la diversité linguistique et culturelle au sein de leur structure et de combattre les discriminations liées aux langues et au bilinguisme DULALA a construit le projet d’ateliers bilingues en contexte scolaire en partenariat avec deux écoles du 19° arrondissement de Paris, la DASCO de la Ville de Paris, le CASNAV, le réseau Eclair et le dispositif de Réussite Educative. DGLFLF : film et dossier pédagogique La Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) propose un film "Langue française, langues de France" disponible en page d'accueil de leur site. Le site CANOPé, présente également le film (durée : 04:20) et son dossier pédagogique "Voyage avec les mots" (17 pages).

MaClé Junior - Méthode de lecture-écriture pour adolescents - Ouvrage bi-média - Fichier de l'élève Une méthode pour entrer rapidement dans la lecture-écriture en français. Méthode Actionnelle et Communicative d'apprentissage de la Lecture Écriture MACLÉ Junior est une méthode simple et innovante pour entrer rapidement dans la lecture et l’écriture en français. Elle vise le niveau A1, tout en préparant à l’inclusion sociale et scolaire dans les classes ordinaires. MACLÉ Junior favorise : + Pour l'enseignant : ressources complémentaires disponibles sur le site compagnon (tous les dialogues en MP3, le guide pédagogique avec les activités orales, les jeux, des outils de différenciation...). MACLÉ Junior : les publics concernés

Les approches plurielles et les livres plurilingu… – Nouveaux cahiers de la recherche en éducation – Érudit 1. Introduction L’entrée dans l’écrit est un moment clé de la scolarisation de l’enfant dans la mesure où il marque aussi l’entrée dans une culture scolaire empreinte de normes, de valeurs et de référents (Chiss, 2008) qui peuvent différer de ceux auxquels l’enfant est exposé au sein de sa cellule familiale (Moore, 2006). Nombreuses sont les études qui, depuis la fin des années 1990, insistent sur la nécessité de construire des ponts entre les diverses instances de socialisation que sont l’école, la famille et la communauté dans lesquelles l’enfant évolue pour envisager autrement les apprentissages de la langue écrite, et plus largement, le rapport à l’écrit dans les sociétés contemporaines (à titre d’exemples voir Perregaux, 2006; Perregaux et Deschoux, 2007; Castellotti et Moore, 2012). 2. 3. Les données de recherche, qui ont été l’objet d’analyses de contenu thématiques à visée didactique, informent sur le quotidien des salles de classe. Q1. 4. 5. 6. 7.

DULALA - D'Une Langue A L'Autre : présentation de l'association Les structures éducatives sont de plus en plus multilingues, notamment grâce à un grand nombre d’enfants issus de l’immigration. Malgré l’ouverture aux langues familiales dans les programmes scolaires, les enseignants et les acteurs éducatifs se sentent souvent démunis face au plurilinguisme. Les recherches ont démontré que les langues des élèves ne sont pas un obstacle à l’apprentissage du français ou d’une langue étrangère mais au contraire, les accueillir au sein de sa structure favorise les apprentissages, l’inclusion et l’ouverture sur le monde. Lancée en 2009, DULALA a développé un projet global qui s’appuie sur des réseaux professionnels, des acteurs institutionnels et des chercheurs. Référence nationale dans le secteur du plurilinguisme en France, DULALA développe des outils innovants, testés sur le terrain lors d’ateliers avec les enfants et diffusés lors de formations, afin de faire des langues des enfants un levier pour mieux vivre et apprendre ensemble.

Portail Netvibes du CDI du Collège Saint-Roch Que propose Enfantilingue ? - ENFANTILINGUE Enfantilingue promeut le bi-multilinguisme chez les enfants. Dans l'onglet Bilinguisme, vous trouverez des informations sur les langues étrangères et en particulier sur le bilinguisme précoce. En effet, Enfantilingue souhaite développer cette rubrique dans laquelle vous pourrez y trouver ponctuellement des produits censés vous aider dans vos recherches ; tous accessibles directement depuis le catalogue de la librairie en ligne. Cette eLibrairie, partie immergée de l'activité, se propose de réunir pour vous en ce lieu des ouvrages bilingues, trilingues et en Version Originale ainsi que des outils pour l'apprentissage et l'enseignement des langues étrangères incitant à la découverte des cultures véhiculées par celles-ci. L'album en français également présent au catalogue est choisi en fonction de sa capacité à stimuler la curiosité des enfants envers les us langagiers et coutumes dans le monde, de sa qualité littéraire et pédagogique, de l'originalité et beauté de ses illustrations.

L’enfant bilingue (rediffusion) Comment évoluent nos modes de vie et nos sociétés au nord comme au sud ? Consommation, habitat, famille, travail, place des femmes, urbanisation, l’émission laisse aussi la parole aux auditeurs qui témoignent en direct de leur vie quotidienne. Chaque vendredi, l’émission est consacrée à l’éducation. 7 milliards de voisins, présenté par Emmanuelle Bastide, en collaboration avec Cécile Lavolot et Camille Nérant. Réalisation : Romain Dubrac. A partir du 26 mars 2018 :*** Diffusions toutes cibles : du lundi au vendredi à 10h10 TU - diffusions vers le monde sauf Afrique : du mardi au samedi à 01h10 TU. - diffusions vers Afrique : du mardi au samedi à 02h10 TU.

GABFLE

Related: